395px

É a Vida Que Decide

Maurane

C'est La Vie Qui Décide

N'aie pas de regrets,
Pas d'amertume
Nos deux coeurs sont
Sous l'écume
Même si ces regrets
Font tout le charme
D'un sourire pudique
Au bord des larmes

Le même amour
Je ne crois pas
Le retrouver un jour
Même un seul jour...

La vie n'est pas plus
Qu'une petite blague
Nos deux coeurs
Sont sous les vagues

C'est la vie qui décide
De laisser nos mains pleines
Ou nos mains vides
De laisser croire à la beauté
Des songes
Mais dire "toujours"
C'est toujours un mensonge
C'est la vie qui décide
De faire d'un garçon triste
Un homme lucide
De faire fleurir les jardins
Que tu longes
Mais dire "toujours"
C'est toujours un mensonge
Un jour, c'est certain,
Vers les étoiles
Nos deux coeurs
Mettront les voiles
L'amour est ailleurs,
Loin des apparences :
J' te vois plus souvent
Que tu ne le penses

Le grand amour
Il paraît qu'on s'en remet
Toujours
Oui mais "toujours".

É a Vida Que Decide

Não tenha arrependimentos,
Sem amargura
Nossos dois corações estão
Sob a espuma
Mesmo que esses arrependimentos
Dêem todo o charme
De um sorriso tímido
À beira das lágrimas

O mesmo amor
Eu não acredito
Que vou reencontrar um dia
Nem que seja um só dia...

A vida não é mais
Que uma pequena piada
Nossos dois corações
Estão sob as ondas

É a vida que decide
Se deixa nossas mãos cheias
Ou nossas mãos vazias
Se deixa acreditar na beleza
Dos sonhos
Mas dizer "sempre"
É sempre uma mentira
É a vida que decide
Fazer de um garoto triste
Um homem lúcido
Fazer florescer os jardins
Que você passa
Mas dizer "sempre"
É sempre uma mentira
Um dia, é certo,
Rumo às estrelas
Nossos dois corações
Colocarão as velas
O amor está em outro lugar,
Longe das aparências:
Eu te vejo mais frequentemente
Do que você pensa

O grande amor
Dizem que a gente se recupera
Sempre
Sim, mas "sempre".

Composição: Alain Pewzner / Elisabeth Anaïs / Hugo Renard