Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 5.395
Letra

Às vezes

Sometimes

Sim, eu nasci em Stoke Newington, Stokey da cidade velha
Yeah, I was born in Stoke Newington, Stokey from old city

Onde o concreto é sobre as árvores e todos os sonhos se cortar e sangrar
Where concrete is over trees and all dreams get cut and bleed

Andar livre, quando eu era jovem eu costumava pato e weave
Walking free, when I was young I used to duck and weave

Jogando-se no Parque Clissold e rindo em que brisa Londres
Playing up in Clissold Park and laughing in that London breeze

93, eu era uma criança de três anos com muitos esquemas
'93, I was a three year old with many schemes

Júnior jogar habilidades de futebol com o Arsenal como Henry
Junior playing football skills with Arsenal just like Henry

Livros da etiqueta lembrar a luta young'n takin 'Eu estava faseada
Sticker books remember wrestling the young'n takin' I was phased

Usado para idolatrar, quando ele lhe deu um break-up
Used to idolize when he gave you a break-up

Eu estava em um viveiro de fazer bolos de histórias, sentindo o amor
I was in a nursery making story cakes, feeling love

Pela primeira vez eu lembro de dias
For the first time I remember days

Quando eu era maltratado, espancado, chutado e, em seguida, bateu longe
When I was bullied, beat up, then kicked and slapped away

Agarrando nas barras e na esperança de que tinha tudo ir embora
Clutching on the monkey bars and hoping they'd all go away

Amou-os sons da cidade e sirenes no escuro à noite
Loved them city sounds and sirens in the dark at night

Helicópteros voam sobre minha cabeça, eu nunca fico com medo
Helicopters fly above my head, I'd never get afraid

Eu amei-os primeiros dias, vivendo em que o ruído constante
I loved them early days, living in that constant noise

Bustle no meu ouvido era como música para este menino
Bustle in my ear was like music to this little boy

Às vezes a gente ir e esquecer de onde viemos
Sometimes we go and forget where we came from

E não sabemos
And we don't know

Às vezes a gente ir e esquecer de onde viemos
Sometimes we go and forget where we came from

E não sabemos
And we don't know

Às vezes a gente ir e esquecer de onde viemos
Sometimes we go and forget where we came from

E não sabemos
And we don't know

Sim, nós não sabemos
Yeah, we don't know

Julho 94, nós arrumamos e fechou a porta
July '94, we packed up and closed the door

Cada nota era agora apenas uma imagem alguns que eu estou retornando a
Every note was now just some image I'm returning to

O que deixamos para trás, meus amigos, meus primos, parentes
What we left behind, my friends, my cousins, relatives

Meu berço, meu primeiro gosto de como viver e como dar
My birthplace, my first taste of how to live and how to give

Hackney baixo está tocando fusíveis as memórias
Hackney down's playin' fuses the memories

Sentado no barco, gritando que era tudo o que está destinado a ser
Sittin' on the boat, crying that was all that's meant to be

Eu estava com medo da escola startin 'novamente; vai ser tudo um pouco grosseiro mais uma vez?
I was scared of startin' school again; will some be all rude again?

Me bater e me tratam como um bobo de novo.
Beat me up and treat me like a fool again.

O verde esmeralda mil acolhe negativo,
The green emerald a thousand welcomes negative,

Crescendo até um outsider constante nunca resolvida rápido
Growin' up a constant outsider never settled quick

Assentamento era difícil quando você é tratado como um pedaço de sh * t
Settling was hard when you're treated like a lump of sh*t

Dizer que eram preto e castanho, conta para o que você f * cking fez
Saying you were black and tan, account for what you f*cking did

Mas eu nunca fiz nada, disse a eles que tantas vezes
But I never did nothing, told 'em that so many times

Entrou em brigas gritou em voz alta dizendo 'sh * t como eles estavam certos
Got in scuffles screamed out loud sayin' sh*t like they were right

Eu odeio essa história, eu odeio essa Union Jack
I hate that history, I hate that Union Jack

Eu nunca vou falar para qualquer homem ou qualquer bandeira
I'll never speak for any man or any flag

Às vezes a gente ir e esquecer de onde viemos
Sometimes we go and forget where we came from

E não sabemos
And we don't know

Às vezes a gente ir e esquecer de onde viemos
Sometimes we go and forget where we came from

E não sabemos
And we don't know

Às vezes a gente ir e esquecer de onde viemos
Sometimes we go and forget where we came from

E não sabemos
And we don't know

Sim, nós não sabemos
Yeah, we don't know

Volta Sittin ', olhando através da névoa de que estrada que trilha batida
Sittin' back, staring through the haze of that road on that beaten track

Volta Sittin ', olhando através da névoa de que estrada que trilha batida
Sittin' back, staring through the haze of that road on that beaten track

Era como se eu estou em uma besta de um leão e me pacificamente a morrer
It was like I'm in a beast of a lion and me peacefully dying

Mas eu não tinha amigos que eu poderia confiar
But I had no friends I could ever rely on

Eu estava "de volta, assistindo sentado através da névoa de que
I was sittin' back, watchin' through the haze of that

estrada que trilha batida
road on that beaten track

Mas mantendo intacto o mal que
But keeping that evil intact

Eu coloquei a batida para acompanhar
I put the beat to track

Encontrado liberdade, descobriu
Found freedom, found out

Eu podia ser eu mesmo, e encontrar o meu mundo através das minhas raízes
I could be myself, and find my world through my roots back

Eu nunca quis adaptar ou de fato tomar uma ação ou um ato
I never wanted to adapt or in fact take an action or an act

Que há anos que me disse "F * ck" fatos
That for years they told me "F*ck facts"

Às vezes a gente ir e esquecer de onde viemos
Sometimes we go and forget where we came from

E não sabemos
And we don't know

Às vezes a gente ir e esquecer de onde viemos
Sometimes we go and forget where we came from

E não sabemos
And we don't know

Às vezes a gente ir e esquecer de onde viemos
Sometimes we go and forget where we came from

E não sabemos
And we don't know

Sim, nós não sabemos
Yeah, we don't know

[Repete]
[repeat]

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maverick Sabre e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção