Eisenadler
Wo Mondschein ganz zärtlich die Baumwipfel küsst
Uralte Geister dem Nebel entschweben
Weltfremder Gram in Stücke zerbricht
Sich eiserne Adler aus dem Dunkel erheben
Dies ist das Land, in dem ein Teil von mir lebt
In Schwärze gehüllt, von Sagen umwogen
Sein Kampfschrei so laut, dass die Erde erbebt
Treue und Tatkraft hab' ich ihm geschworen
Seine ewig-düsteren Wälder gleichen Jenen meiner Heimat
Ihre unbeugsame Kälte fährt mir gnadenlos in's Mark
Die Höhlen im Gestein bieten Schutz vor dieser Welt
Die mich mit ihrem Grimm fest in ihren Klauen hält
Eisern ist der Adler, der sich zum Kampf erhebt
Ein alter, rauer Geist, welcher auf ewig lebt
Mit ihm sind die Flammen, die Reinheit schenken
Ein Todesschwadron, der Zeiten Lauf zu ändern
Euer Blut ist, was mich an euch bindet
Euer Geist, was mir den Tod verwehrt
Ob aus tiefen Gruben, Himmels Wolken
Dies sind die Bande, wie sie bestehen sollten
Águia de Ferro
Quando o luar beija suavemente as copas das árvores
Antigos espíritos emergem da névoa
A tristeza distante se despedaça
Enquanto águias de ferro surgem das trevas
Este é o país onde uma parte de mim vive
Envolto em escuridão, cercado por lendas
Seu grito de guerra tão alto que a terra treme
Lealdade e coragem eu lhe prometi
Suas florestas eternamente sombrias se assemelham às da minha terra natal
Sua frieza inflexível penetra impiedosamente em mim
As cavernas nas rochas oferecem abrigo deste mundo
Que me mantém firmemente em suas garras com sua fúria
A águia de ferro é firme ao se erguer para a batalha
Um antigo espírito áspero que vive eternamente
Com ele vêm as chamas que trazem pureza
Uma esquadrão da morte para mudar o curso dos tempos
É o sangue de vocês que me une a vocês
É o espírito de vocês que me nega a morte
Seja dos abismos profundos, das nuvens celestiais
Estas são as amarras como deveriam ser