Tradução gerada automaticamente
Blow Me A Dub
Max B
Me Dá Um Dub
Blow Me A Dub
Veja, todos nós medicamos nossas dores de alguma formaSee we all medicate our pains some ways
É isso que fazemosThis is what we do
Refrão:Hook:
Tô prestes a me dar um dubI'm 'bout to blow me a dub
Preciso de um gole de Grand Cru pra aliviar a dorI need a swig of Grand Cru to take the pain away
O azedo envenena minha almaThe sour sarinates my soul
(Você melhor me mostrar amor)(You better show me some love)
Hoje vendemos sete tijolos de cocaínaWe sell seven bricks of caine today
Qual é o problema, o que você tem?What's the matter, what ya hold
(Parece que meus parças estão chapados)(It's like my homies are buzzed)
Vou derramar um pouco de bebida na calçada pros meus parças, te vejo na encruzilhadaI'ma pour a lil' liquor on the curb for my homies, see ya at the crossroads
(Vocês melhor me mostrar amor)(You niggaz better show me some love)
Mostre-me amorShow me some love
Verso 1:Verse 1:
Os caras tentaram de tudo pra me machucar, vem testar o passarinhoNiggaz tried they best to hurt me, come and test the birdie
Sou Tom Brady, você é TesteverdeI'm Tom Brady, you a Testeverde
É, velho, acabado e sem força no braçoYeah, old, washed-up with no arm strength
Ele não mostra remorso, não tem consciênciaHe don't show no remorse, he ain't got a conscience
Ele não tem a sensatez de ser o chefeHe ain't got the don sense to be the boss
Quem é aquele cara que tão falando, que ele precisa pagar?Who that nigga they they talkin' 'bout, that he need the cost
Biggavel', aposto que vou provar que estão errados de novo, assim como na última ondaBiggavel', bet I prove 'em wrong again just like the last wave
Só pego o dinheiro, pego as gatas que são safadasI only get the money, hit the honeys that be nasty
Atira em mim, pegou ele no lean, tirou o fôlego deleBlast me, caught 'em off the lean, took his breath away
O ratchay, rasgou a calça dele, tirou o coleteThe ratchay, tore him off his jeans, took his vest away
Gastei 50, guardei o resto, escondi minha armaSpend 50, put the rest away, tuck my metal hold
750 pra um dia chuvoso, porque você nunca sabe750 for a rainy day, cuz you'll never know
Sabe que ele tem um melhor blow, os Ds tentaram entrar forteKnow he got that better blow, Ds tried to crept strong
Os Ds vão roubar um 9 mesmo quando pisaremThe Ds'll steal a 9 even when stepped on
O sourman, me dá um dub, o powderman, me mostra amorThe sourman, throw me dub, the powderman, show me love
95 numa corrida em alta velocidade95 off a high-speed drive
Refrão:Hook:
Tô prestes a me dar um dubI'm 'bout to blow me a dub
Preciso de um gole de Grand Cru pra aliviar a dorI need a swig of Grand Cru to take the pain away
O azedo envenena minha almaThe sour sarinates my soul
(Você melhor me mostrar amor)(You better show me some love)
Hoje vendemos sete tijolos de cocaínaWe sell seven bricks of caine today
Qual é o problema, o que você tem?What's the matter, what ya hold
(Parece que meus parças estão chapados)(It's like my homies are buzzed)
Vou derramar um pouco de bebida na calçada pros meus parças, te vejo na encruzilhadaI'ma pour a lil' liquor on the curb for my homies, see ya at the crossroads
(Vocês melhor me mostrar amor)(You niggaz better show me some love)
Mostre-me amorShow me some love
O cara melhor me mostrar amor, manoNigga better show me some love man
Toda essa onda que trago pro jogoAll this wave I bring to the game
Vocês melhor Biggavel' esse amor, manoY'all niggaz better Biggavel' that love man
Pode ser que eu tenha que voltar, tá ligadoMight have to go back in, ya know
Pode ser que eu tenha que fazer esses 30, tá ligadoMight have to go do that 30, ya know
Dane-se, tá ligadoFuck it, ya know
Vou deixar vocês com essa ondaI'ma leave you niggaz that wave though
Chefe Don Biggavel', ByrdgangBoss Don Biggavel', Byrdgang
Tem que amar, éGotta love it, yeah
Public Domain 2 pra vocês, babyPublic Domain 2 shit for you niggaz baby
Tão wavySo wavy
Saudações pro meu mano Midel BarrioShouts to my boy Midel Barrio
Tô com os sorrisos de volta na áreaGot the smiley faces back in the building
Nigga Al Pac, e aí, baby, Gain GreeneNigga Al Pac, what's good baby, Gain Greene
Ron Gida, Mike Bruno, tá ligadoRon Gida, Mike Bruno, ya know
É o que éIt is what it is
Refrão:Hook:
Tô prestes a me dar um dubI'm 'bout to blow me a dub
Preciso de um gole de Grand Cru pra aliviar a dorI need a swig of Grand Cru to take the pain away
O azedo envenena minha almaThe sour sarinates my soul
(Você melhor me mostrar amor)(You better show me some love)
Hoje vendemos sete tijolos de cocaínaWe sell seven bricks of caine today
Qual é o problema, o que você tem?What's the matter, what ya hold
(Parece que meus parças estão chapados)(It's like my homies are buzzed)
Vou derramar um pouco de bebida na calçada pros meus parças, te vejo na encruzilhadaI'ma pour a lil' liquor on the curb for my homies, see ya at the crossroads
(Vocês melhor me mostrar amor)(You niggaz better show me some love)
Mostre-me amorShow me some love



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Max B e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: