Chancon Idiomatique
Amais deux sans trois
je prends du recul il était une fois
Voilà qui a cassé la croute
se noie dans une goutte
d'eau
Les trois quarts du temps
Se met en question oui mais fiche le camp
Tu fais la fete
a tour de role et j'an ai par-dessus la tete
Il pleut de hallebardes
et tel est pris qui croyait prendre
Tire le diable par la queue
à qui mieux mieux
fait un pied de nez
C'est une chanson
qui ne veut rien dire
mais ça fait bien danser
le monde entier
Tous les garçons
et toutes les files
au tour de la Bastille
jusqu'au Japon
C'est une chanson
idiomatique
et ça joue bien la musique
pour s'amuser
Tous les garçons
et toutes les files
au tour de la Bastille
jusqu'au Japon
Il y a belle lurette
qu'on a mis nos cœurs aux oubliettes
Si j'en vois trente-six chandelles
peut-etre c'est toi qui a perdu les pédales
Mon petit doigt me l'a dit
de fil en aiguille vient à l'esprit
En train de sucrer les fraises
je suis mal à l'aise
pardonnez-moi !
« Halo Justine… tu m'entends ? Je dois partir pour
la Hollande et ça va durer longtemps, mais je t'achète
un cadeau… tu va voir s'il sera beau !... Alors Justine… pourquoi tu
m'écoute plus ?... laisse moi finir chouchou !...
C'est une chanson
qui ne veut rien dire,
mais ça fait bien danser
le monde entier
Tous les garçons
et toutes les files
au tour de la Bastille
jusqu'au Japon
C'est une chanson
idiomatique
et ça joue bien la musique
pour s'amuser
Tous les garçons
et toutes les files
au tour de la Bastille
jusqu'au Japon
« Halo Justine…tu m'entends !...
mais si que je t'aime !
Je m'en vais toute la semaine…
une autre fois ! Je m'en vais toute
la semaine la dernière fois !
Je t'appelle tous les jours…
ne te faches pas ! »
Canção Idiomática
Mais dois sem três
Eu dou um tempo, era uma vez
Olha quem quebrou a crosta
Se afoga em uma gota
de água
Três quartos do tempo
Se questiona, sim, mas vaza fora
Você faz a festa
De forma alternada e eu já tô de saco cheio
Chove canivete
E quem achou que ia se dar bem se ferrou
Puxa o diabo pela cauda
Pra quem se sair melhor
Faz um pé de nariz
É uma canção
Que não diz nada
Mas faz todo mundo dançar
O mundo inteiro
Todos os garotos
E todas as garotas
Ao redor da Bastilha
Até o Japão
É uma canção
Idiomatica
E toca bem a música
Pra se divertir
Todos os garotos
E todas as garotas
Ao redor da Bastilha
Até o Japão
Faz tempo
Que colocamos nossos corações no esquecimento
Se eu vejo trinta e seis velas
Talvez seja você que perdeu a linha
Meu dedinho me contou
De fio em agulha vem à mente
Enquanto estou adoçando as morangos
Eu tô desconfortável
Me perdoa!
"Alô Justine... você me ouve? Eu preciso ir pra
Holanda e vai demorar, mas eu vou te comprar
um presente... você vai ver se vai ser bonito!... Então Justine... por que você
não me escuta mais?... deixa eu terminar, meu bem!...
É uma canção
Que não diz nada,
Mas faz todo mundo dançar
O mundo inteiro
Todos os garotos
E todas as garotas
Ao redor da Bastilha
Até o Japão
É uma canção
Idiomatica
E toca bem a música
Pra se divertir
Todos os garotos
E todas as garotas
Ao redor da Bastilha
Até o Japão
"Alô Justine... você me ouve!...
Mas é claro que eu te amo!
Eu vou embora a semana toda...
Uma outra vez! Eu vou embora a
semana toda, a última vez!
Eu te ligo todos os dias...
Não fica brava!"