L'intagliatore Di Santi
E' da poco che sono in citta' e mi sono ambientato da poco
Fra parchi rovine e caffe' e le mura che danno sul vuoto
Potete vedermi che brancolo nei pomeriggi stravolti
Oppure che intaglio col roncolo i santi dei vostri archivolti
I santi e le sante hanno facce di paese in paese diverse
Somigliano sempre a qualcuno, persone incontrate e poi perse
A volte e' un cane che abbaia perche' gli attraverso il pensiero
A volte e uno sguardo di donna che sogna il mio seme straniero
Intanto che intaglio i miei santi d'ulivo. ciliegio e nocciolo
In piazza del municipio le persiane diventano d'oro
Le pietre diventano rosa e nell'aria di pelle bambina
Intanto che poso il lavoro e mi bevo una birra alla spina
Rimango seduto in ascolto di qualche canzone francese
E penso ai santi che incontro girando di paese in paese
Allora m'invento un profilo diverso da tutti gli umani
Mi va di parlare soltanto coi mostri delle cattedrali
O Entalhador de Santos
Cheguei há pouco na cidade e já me adaptei
Entre parques, ruínas e cafés, e as paredes que dão pro vazio
Vocês podem me ver tateando nas tardes bagunçadas
Ou entalhando com a faca os santos dos seus arcos
Os santos e as santas têm rostos diferentes de cidade pra cidade
Sempre parecem com alguém, pessoas que encontrei e depois perdi
Às vezes é um cachorro que late porque eu atravesso o pensamento
Às vezes é o olhar de uma mulher que sonha com meu sêmen estrangeiro
Enquanto entalho meus santos de oliveira, cerejeira e avelã
Na praça da prefeitura as persianas ficam douradas
As pedras ficam rosas e no ar tem cheiro de pele de criança
Enquanto deixo o trabalho de lado e tomo uma cerveja na pressão
Fico sentado ouvindo alguma música francesa
E penso nos santos que encontro viajando de cidade em cidade
Então invento um perfil diferente de todos os humanos
Só quero conversar com os monstros das catedrais