Tradução gerada automaticamente
The Mooring Rope
Max Milner
A Corda da amarração
The Mooring Rope
Está ficando cada vez mais profundo - aqui
It's getting deeper - out here
As águas calmas e cristalinas -
The waters peaceful - and crystal clear
Esta falta de dormir me fez dirigir sob minha canue
This lack of sleeps made me under steer my canue
Um apito silencioso é tudo que eu ouço
A quiet whistle's all I hear
Eu tento ouvir, mas não está claro
I try to listen but it's unclear
Porque garrafas vazias rolar minha canue
Cause empty bottles roll around my canue
Ondas pesadas encher o barco com uma carga de água do mar
Heavy waves fill the boat with a load of sea water
E como ela balança, esquerda para a direita
And as it sways, left to right
Eu estou bem, mas o meu dever foi lançado fora
I'm alright but my owe's been cast away
É em vista à minha direita, mas meus barcos ainda flutuando direto
It's in sight on my right but my boats still floating straight
Il remar junto, mas eu vou passar ... Devagar
Il paddle along but I'll move... Slow
Use minha guitarra como um remo para encontrá-lo ... E linha
Use my guitar as an oar to find you... And row
Neste barco que foi feito para dois ... Para flutuar
In this boat that was made for two... To float
Ao longo da estrada molhada
Along the watered road
Até você pegar a minha corda de amarração x4
Until you catch my mooring rope x4
Está ficando agitado aqui
It's getting restless out here
Ainda assim o seu esforço - e parece
Still its effortless - and it appears
Que o mar implacável
That the relentless sea
Tem mais dirigiu meu canue
Has over steered my canue
Um pequeno vazamento
A little leak
Onde eu desgastado a madeira com os calcanhares dos meus pés
Where I've worn down the wood with the heels of both my feet
Viajou milhares de quilômetros no calor por inúmeras semanas
Traveled thousands of miles in the heat for countless weeks
Um il nunca parar de remar ou descanso
An il never stop rowing or rest
A menos que eu afundar
Unless I sink
Il remar junto, mas eu vou passar ... Devagar
Il paddle along but I'll move... Slow
Use minha guitarra como um remo para encontrá-lo ... E linha
Use my guitar as an oar to find you... And row
Neste barco que foi feito para dois ... Para flutuar
In this boat that was made for two... To float
Ao longo da estrada molhada
Along the watered road
Até você pegar a minha corda da amarração
Until you catch my mooring rope
E você pegar a corda e amarrá-lo
And you catch the rope and tie it
Em um nó apertado e até o seu
In a knot till its tight and
Estabilizar-lo até que ele é brilhante e os hits de luz
Stabilise it till it's bright and the light hits
Ambos os nossos olhos pálpebras
Both our eyes lids
E vamos subir e decidir o seu
And we rise and decide its
Tempo para deslizar
Time to glide
Para o resto, se nossas vidas
For the rest if our lives
Ima remar junto atrás de você - lento
Ima paddle along behind you - slow
Tocar minha guitarra projetado para - ser acariciado
Play my guitar designed to - be stroked
Neste barco que foi feita para dois - a flutuar
In this boat that was made for two - to float
Ao longo da estrada água
Along the water road
E podemos destacar a corda da amarração
And we can detach the mooring rope
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Max Milner e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: