Tradução gerada automaticamente

The Girl By The Lake
Max Stalling
A Garota À Beira do Lago
The Girl By The Lake
A foto que eu tenho é de você em frente a um lagoThe picture I have is you standing in front of a lake
O sol brilha no seu rosto e você sorri de um jeitoThere's sun on your face and you're smiling a way
Que não revela nadaThat really gives nothing away
Só pela sombra, é meio-dia ou talvez uma ou duasJust judging by the shadows, it's noon or maybe one or two
Você tem o resto do dia e a vida inteira pra brincarYou've got the rest of the day and your whole life to play
E o mundo tá esperando por vocêAnd the world is waiting on you
Mas eu realmente não consigo lembrar da noite que você foi emboraBut I really just can't remember the night that you went away
Aconteceu tão rápido, faz tanto tempoIt happened so fast, so long in the past
Eu já conheci essa garota à beira do lago?Did I ever know this girl by the lake?
Eu realmente conheci a garota à beira do lago?Did I even know the girl by the lake?
Viver é voar e eu tô aprendendo a tentarTo live is to fly and I'm learning to try
Mas às vezes é tudo tão cansativoBut sometimes it's all such a chore
Se a brisa não vem e as nuvens bloqueiam o solIf the breeze doesn't come and clouds block the sun
Você tem que se esforçar mais pra voarYou've got to work harder to soar
Estamos todos aqui dançando como se soubéssemos o que estamos tentando fazerWe're all here just a dancing like we know what we are trying to do
Mas a verdade é que você não consegue, então você dança e dançaBut the fact is you can't so you dance and you dance
Continue se movendo até a música acabarKeep on moving till the music is through
Não tem nada que diga que você tem que fazer, nenhuma regra que diga que você deveThere's nothing that says that you have to, no rules that say you must
E o que pode parecer injusto é só o jeito que o destino desafiaAnd what may seem unfair is just fates way of daring
Todos nós a aprender a confiarUs all to learn how to trust
É o sol nas asas de uma borboleta esticando pra secarIt's sun on a butterfly's wings stretching them out to dry
E uma brisa pra ajudar na tarefaAnd a breeze to help with the chore
Mas se a brisa não vem e as nuvens bloqueiam o solBut if the breeze doesn't come and clouds block the sun
Você tem que se esforçar mais pra voar.You've got to work harder to soar.
Bem, a foto que eu tenho é de você em frente a um lagoWell the picture I have is you standing in front of a lake
E você sorrindo de um jeito que não revela nadaAnd you smiling a way that gives nothing away
Eu já conheci essa garota à beira do lago?Did I ever know this girl by the lake?
Eu realmente conheci a garota à beira do lago?Did I even know the girl by the lake?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Max Stalling e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: