Tradução gerada automaticamente
Pfennig Ohne Glück
Maxim
Sem sorte centavo
Pfennig Ohne Glück
Eu sou um livro sem palavras,
Ich bin ein Buch ohne Worte,
'S esponja à prova d'água
'n wasserdichter Schwamm
'Manhã de ressaca N,
'n verkaterter Morgen,
para mim nada é anzufang'n
mit mir ist nichts anzufang'n
Estou 'ne violino sem cordas,
Ich bin 'ne Geige ohne Saiten,
'Corpo S sem som
'n Körper ohne Klang
Janela 'N pássaro em uma gaiola, é antes de' parede ner
'n Vogel im Käfig, 'n Fenster vor 'ner Wand
Eu sou bom para nada,
Ich bin zu nichts zu gebrauchen,
'N salão portas menos
'n türloser Flur
'S carta sem endereço,' ne steh'n parou relógio
'n Brief ohne Adresse, 'ne steh'n gebliebene Uhr
Eu sou uma risada sem rugas, uma vela sem vento
Ich bin ein Lachen ohne Falten, ein Segel ohne Wind
Eu não fazia sentido
Ich ergebe keinen Sinn
Eu uma âncora que não diminui
Ich bin ein Anker, der nicht sinkt
Eu sou 'ne pilar que suporta nada
Ich bin 'ne Säule, die nichts stützt
Por favor, venha 'de volta
Bitte komm' zurück
Eu sou um centavo sem sorte.
Ich bin ein Pfennig ohne Glück.
Eu sou uma vela sem vento
Ich bin ein Segel ohne Wind
Eu não fazia sentido
Ich ergebe keinen Sinn
Eu sou uma arma sem dedução, 'ne estátua sem cabeça,
Ich bin 'ne Knarre ohne Abzug, 'ne Statue ohne Kopf,
'N Espelho para' cego nen, 'ne Bíblia sem Deus.
'n Spiegel für 'nen Blinden, 'ne Bibel ohne Gott.
Estou 'ne cidade sem luzes' n palhaço triste.
Ich bin 'ne Stadt ohne Lichter, 'n trauriger Clown.
O que eu também não 'nada se move, eu sou' ne buzina no trânsito,
Was ich auch tu' nichts bewegt sich, ich bin 'ne Hupe im Stau,
'Tipo manequim nu Ne de droga que não traz nada
'ne nackte Schaufensterpuppe, 'ne Droge die nichts bringt,
'Ne garfo na sopa, eu pertenço' aqui não ir.
'ne Gabel in der Suppe, ich gehör' hier nicht hin.
Sou uma forma de simplesmente pára, uma vela sem vento.
Ich bin ein Weg der einfach aufhört, ein Segel ohne Wind.
Eu não fazia sentido
Ich ergebe keinen Sinn
Eu uma âncora que não diminui
Ich bin ein Anker, der nicht sinkt
Eu sou 'ne pilar que suporta nada
Ich bin 'ne Säule, die nichts stützt
Por favor, venha 'de volta
Bitte komm' zurück
Eu sou um centavo sem sorte.
Ich bin ein Pfennig ohne Glück.
Eu sou uma vela sem vento
Ich bin ein Segel ohne Wind
Eu não fazia sentido
Ich ergebe keinen Sinn
Cold Fire - Sexo sem amor
Kaltes Feuer - Sex ohne Liebe
jogos superficiais - com os olhos turvos
übernächtigt - oberflächliche Spielchen
Brotos Feio - objetivos irritantes
Hässliche Triebe - lästige Ziele
Geh'n Trabalhando por dinheiro para o aluguel
Arbeiten geh'n wegen Cash für die Miete
A verdade não seh'n, mas rancoroso da mentira
Die Wahrheit nicht seh'n, doch gehässig von der Lüge
Zähl'n Ovelha, sempre na cama, mas não cansado
Schafe zähl'n, immer im Bett, doch nicht müde
Analfabetos com 'seu livro na mão
Analphabet mit 'nem Buch in der Hand
caminho reto, pés ainda encadeadas
gerader Weg, doch angekettete Füße
Alma amarrotada mas lavanderia sanadas
Zerknitterte Seele doch Wäsche gebügelt
asas encharcadas - espelho sujo
durchnässte Flügel - dreckige Spiegel
Chave sem fechadura - rei sem trono
Schlüssel ohne Schloss - König ohne Thron
Pavio sem - sem gritos sonoros "-----"
Kerze ohne Docht - Schreie ohne Ton „-----“
Profundamente respirar debaixo d'água - mas cansado buraco no estômago
Unter Wasser tief einatmen - satt aber Loch im Magen
reconhecer o significado e ainda dizer:
den Sinn erkennen und trotzdem sagen:
Eu não fazia sentido
Ich ergebe keinen Sinn
Eu uma âncora que não diminui
Ich bin ein Anker, der nicht sinkt
Eu sou 'ne pilar que suporta nada
Ich bin 'ne Säule, die nichts stützt
Por favor, venha 'de volta
Bitte komm' zurück
Eu sou um centavo sem sorte.
Ich bin ein Pfennig ohne Glück.
Eu sou uma vela sem vento
Ich bin ein Segel ohne Wind
Eu não fazia sentido
Ich ergebe keinen Sinn
Por favor, volte. Eu sou um centavo sem sorte.
Bitte komm zurück. Ich bin ein Pfennig ohne Glück.
Eu sou uma sombra sem luz. Eu vou embora sem você.
Ich bin ein Schatten ohne Licht. Ich verschwinde ohne dich.
Por favor, volte. Estou pilar que suporta ne nada.
Bitte komm zurück. Ich bin ne Säule die nichts stützt.
Eu sou uma vela sem vento. Eu não fazia sentido.
Ich bin ein Segel ohne Wind. Ich ergebe keinen Sinn.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maxim e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: