Tradução gerada automaticamente
Schaufenster
Maxim
Janela
Schaufenster
Sempre o mesmo sonho,
Immer der gleiche traum,
Eu tranquei em NEM townhouse,
Ich eingesperrt in nem reihenhaus,
Lagoa Sapo e árvore de Natal.
Froschteich und weihnachtsbaum.
A baby-rosa,
Ein baby-rosa,
Um gramado azul-bebê atrás e estoque ne mulher dura.
Ein baby-blau rasen her und ne stock steife ehefrau.
Eu keife, chorar-me da garganta,
Ich keife mich, schreie mir die kehle aus,
Tambor de discos, mas aqui não manter afastado herraus.
Trommel gegen scheiben aber hier führt kein weg herraus.
Olhos mortos,
Tote augen,
Bochechas vermelhas,
Rote wangen,
Eu estou preso em NEM loja.
Ich bin in nem schaufenster gefangen.
Sem rugas, sem manchas, tudo é novo e bonito e colorido.
Keine falten, kein fleck, alles ist neu und schön und bunt.
Sem poeira, sem sujeira, tudo está são e salvo.
Kein staub, kein dreck, alles ist heil und gesund.
Sem lágrimas, sem campo, todos são certamente silenciada.
Keine tränen, kein pech, alle zweifel sind verstummt.
A mesa está posta, é simplesmente perfeito.
Der tisch ist gedeckt, es ist einfach nur perfekt.
Eu estou preso em NEM loja,
Ich bin in nem schaufenster gefangen,
Onde tudo se encaixa e tudo se encaixa.
Wo alles passt und alles sitzt.
Um pouco de pelúcia
Ein kleines bisschen ausgestopftes
Felicidade e perfeitamente decorado instante.
Glück und perfekt dekorierter augenblick.
Eu estou preso em NEM vitrine
Ich bin in nem schaufenster gefangen
E não há ninguém que me inspira.
Und da ist keiner der mich weckt.
Todos os surdos rígida e cega para qualquer coisa.
Alle starren taub und blind ins nichts.
Ele é simplesmente perfeito, sim, é simplesmente perfeito.
Es ist einfach nur perfekt, ja es ist einfach nur perfekt.
Sempre o mesmo sonho,
Immer der gleiche traum,
Eu tranquei em NEM townhouse,
Ich eingesperrt in nem reihenhaus,
As flores são espuma perfumada.
Blüten duften seifenschaum.
Bonecas de plástico, corrida às compras,
Plastik-puppen, einkaufsrausch,
Tentativa de sacudi-los acordados,
Versuch sie wach zu rütteln,
Mas ele vai para ele, a partir dele.
Doch es geht darein, daraus.
O filme se passa de quebrar, não pressiona um começo,
Der film steht auf pause, niemand drückt auf start,
Meu mundo está congelado até agora em sua felicidade.
Meine welt ist von jetzt auf ihrem glück erstarrt.
Céu azul, piscina,
Blauer himmel, swimmingpool,
Sou a favor de todos os tempos amarrado à cadeira sol.
Ich bin für alle zeit gefesselt am sonnenstuhl.
Eu estou preso em NEM loja,
Ich bin in nem schaufenster gefangen,
Onde tudo se encaixa e tudo se encaixa.
Wo alles passt und alles sitzt.
Felicidade Um pouco recheado
Ein kleines bisschen ausgestopftes glück
E perfeitamente decorado instante.
Und perfekt dekorierter augenblick.
Eu estou preso em NEM vitrine
Ich bin in nem schaufenster gefangen
E não há ninguém que me inspira.
Und da ist keiner der mich weckt.
Todos os surdos rígida e cega para qualquer coisa.
Alle starren taub und blind ins nichts.
Ele é simplesmente perfeito, sim, é simplesmente perfeito.
Es ist einfach nur perfekt, ja es ist einfach nur perfekt.
Sem rugas, sem mancha,
Keine falten, kein fleck,
Tudo é novo e bonito e colorido.
Alles ist neu und schön und bunt.
Sem poeira, sem sujeira,
Kein staub, kein dreck,
Tudo está são e salvo.
Alles ist heil und gesund.
Sem lágrimas, sem campo,
Keine tränen, kein pech,
Todas as dúvidas são silenciadas.
Alle zweifel sind verstummt.
A mesa está posta, é simplesmente perfeito.
Der tisch ist gedeckt, es ist einfach nur perfekt.
Eu estou preso em NEM loja,
Ich bin in nem schaufenster gefangen,
Onde tudo se encaixa e tudo se encaixa.
Wo alles passt und alles sitzt.
Felicidade Um pouco recheado
Ein kleines bisschen ausgestopftes glück
E perfeitamente decorado instante.
Und perfekt dekorierter augenblick.
Eu estou preso em NEM vitrine
Ich bin in nem schaufenster gefangen
E não há ninguém que me inspira.
Und da ist keiner der mich weckt.
Todos os surdos rígida e cega para qualquer coisa.
Alle starren taub und blind ins nichts.
Ele é simplesmente perfeito, sim, é simplesmente perfeito.
Es ist einfach nur perfekt, ja es ist einfach nur perfekt.
Ele é simplesmente perfeito!
Es ist einfach nur perfekt!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maxim e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: