Tradução gerada automaticamente
Crossroads
Maximillian
Encruzilhada
Crossroads
Promessas impotentes, estou vivendo mentiras
Powerless promises, I'm living lies
Conseqüência se aproximando, estou paralisado
Consequence closing in, I am paralyzed
Agora estou na encruzilhada, dirigindo para o desconhecido
Now I'm at the crossroads, driving to the unknown
Olhando pela janela, silêncio em meus fones de ouvido
Staring through the window, silence in my headphones
Eu não quero correr, mas não quero ficar
I don't wanna run, but I don't wanna stay
Escondendo-se dos meus problemas, mas estão chamando meu nome
Hiding from my problems, but they're calling out my name
Esses postes de luz me dizendo para ir para casa
These streetlights telling me to go home
Sinais de parada me implorando para virar
Stop signs begging me to turn around
Uma luz brilhante queimando em meus olhos
Bright light burning in my eyes
Estou cego pela encruzilhada
I'm blinded by the crossroads
Estou cego pela encruzilhada
I'm blinded by the crossroads
Estou cego pela encruzilhada
I'm blinded by the crossroads
Silhuetas, como perseguir fantasmas, sou paranóico
Silhouettes, like chasing ghosts, I am paranoid
Cada respiração, coração pesado em divino
Every breath, heavy heart into divine
Agora estou na encruzilhada, dirigindo para o desconhecido
Now I'm at the crossroads, driving to the unknown
Olhando pela janela, silêncio em meus fones de ouvido
Staring through the window, silence in my headphones
Eu não quero correr, mas não quero ficar
I don't wanna run, but I don't wanna stay
Escondendo-se dos meus problemas, mas estão chamando meu nome
Hiding from my problems, but they're calling out my name
Esses postes de luz me dizendo para ir para casa
These streetlights telling me to go home
Sinais de parada me implorando para virar
Stop signs begging me to turn around
Uma luz brilhante queimando em meus olhos
Bright light burning in my eyes
Estou cego pela encruzilhada
I'm blinded by the crossroads
Cortina de fumaça cobrindo meu farol alto
Smokescreen covering my high beam
Não posso respirar até encontrar uma maneira melhor
Can't breathe till I find a better way
Para deixar toda essa merda para trás
To leave all this shit behind me
Estou cego pela encruzilhada
I'm blinded by the crossroads
(Ooh) agora estou relembrando dos dias mais sombrios
(Ooh) now I am reminiscing 'bout the darker days
E eu nem consigo pensar sobre
And I can't even think about
Todas as escolhas malucas que eu teria feito
All the crazy choices that I would have made
Mas eu fui embora
But I walked away
Agora estou na encruzilhada, dirigindo para o desconhecido
Now I am at the crossroad, driving to the unknown
Olhando pela janela, silêncio em meus fones de ouvido
Staring through the window, silence in my headphones
Eu não quero correr, mas não quero ficar
I don't wanna run, but I don't wanna stay
Escondendo-se dos meus problemas, mas eles estão chamando meu nome
Hiding from my problems, but they are calling out my name
Esses postes de luz me dizendo para ir para casa
These streetlights telling me to go home
Pare de assinar implorando para que eu me vire
Stop sign begging me to turn around
Uma luz brilhante queimando em meus olhos
Bright light burning in my eyes
Estou cego pela encruzilhada
I'm blinded by the crossroads
Cortina de fumaça cobrindo meu farol alto
Smokescreen covering my high beam
Não posso respirar até encontrar uma maneira melhor
Can't breathe till I find a better way
Para deixar toda essa merda para trás
To leave all this shit behind me
Estou cego pela encruzilhada
I'm blinded by the crossroads
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maximillian e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: