Kraljevstvo Mrtvih Gavrana
Slepoga gavrana krila su nosila
Od visina Prokletija sve do
U tišine Dunava
Proli mi krvcu preko kamena
Kruna trnja u blatu zgažena
Živa mi rana ostala
Breme gorko, telo mi trovala
I nikada nije zacelila
«Težak je teret vremena
veènih zima i snegova»
Oèajno srce bez spokoja
Vodi kroz senke beskraja
Grli ništavilom zaborava, jer
Mertva se duša tetura precima
Ka kraljevstvu mrtvih gavrana
Bezimenom pesmom zvana
Mrtva se duša vuèe žalosna
Kroz kraljevstvo mrtvih gavrana
[Glad, B. Beloševiæ, 7512]
Reino dos Corvos Mortos
As asas do corvo cego carregavam
Das alturas da Maldição até
O silêncio do Danúbio
Derrama meu sangue sobre a pedra
Coroa de espinhos afundada na lama
Uma ferida viva ficou
Um fardo amargo, meu corpo consumido
E nunca se curou
«É pesado o fardo do tempo
De invernos eternos e neves»
Coração desesperado sem paz
Caminha pelas sombras do infinito
Abraça o vazio do esquecimento, pois
A alma morta cambaleia para os ancestrais
Rumo ao reino dos corvos mortos
Com uma canção sem nome chamada
A alma morta se arrasta triste
Pelo reino dos corvos mortos
[Glad, B. Beloševiæ, 7512]