Tradução gerada automaticamente
Tant Bien Que Mal
Mayane Delem
Tanto Faz, Tanto Mal
Tant Bien Que Mal
A estrada é longa, me disseram isso várias vezesLa route est longue, on me l'a dit souvent
A gente se perde fazendo de conta, não temos mais tempo.On se perd à faire semblant, on n'a plus le temps.
Ilusões de criança, levadas pelo vento.Illusions d'enfant, emportées par le vent.
A cada passo, poderíamos jogar tudo pro altoÀ chaque pas, on pourraît tout foutre en l'air
Fazer estourar em mil pedaços, palavras que não ousávamos.Faire voler en éclats, des mots qu'on n'osait pas.
É preciso tempo pra soltar as amarrasIl faut du temps pour lâcher ses repères
Tanto faz, tanto mal, o que eu vivo, é o que eu souTant bien que mal, ce que je vis, c'est ce que je suis
O tempo não importa se eu quero seguir meu desejoLe temps m'est égal si j'aspire à suivre mon désir
A gente ri, a gente chora, a gente se anima, a gente tem medo, os altos e baixos, que não conseguimos controlar.On rit, on pleure, on s'anime, on a peur, les aléas, qu'on maîtrise pas.
Essas palavras me encantam, me sinto viva.Ces mots m'enchantent, je me sens vivante.
Levantar sem parar, sempre um pouco mais forteSe relever sans cesse, toujours un peu plus fort
Seguir meus erros, sem mudar o cenárioÀ suivre ses tords, sans changer le décor
Suas trapalhadas, te deixam ainda mais bonitoTes maladresses, te font plus beau encore
Tanto faz, tanto mal, o que eu vivo, é o que eu souTant bien que mal, ce que je vis, c'est ce que je suis
O tempo não importa se eu quero seguir meu desejoLe temps m'est égal si j'aspire à suivre mon désir
O vento quer nos fazer ceder, muitas vezes.Le vent voudrait nous faire céder, souvent.
E as paredes que a gente inventa, são grandes demais.Et les murs que l'on s'invente, trop grands.
Eu queria adormecer, tranquilamente.J'aimerais m'endormir, tranquillement.
A vida quer que a gente desista, e ainda assim... E ainda assimLa vie voudrait que l'on renonce, et pourtant... Et pourtant
Tanto faz, tanto mal, o que eu vivo, é o que eu souTant bien que mal, ce que je vis, c'est ce que je suis
O tempo não importa se eu quero seguir meu desejoLe temps m'est égal si j'aspire à suivre mon désir
Tanto faz, tanto mal, o que eu vivo, é o que eu souTant bien que mal, ce que je vis, c'est ce que je suis
O tempo não importa se eu quero seguir meu desejoLe temps m'est égal si j'aspire à suivre mon désir
A estrada é longa... A estrada é longa.La route est longue... La route est longue.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mayane Delem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: