Not For Want Of Trying
Maybeshewill
Não Por Querer Tentar
Not For Want Of Trying
Todo mundo sabe que as coisas estão ruins
Everybody knows things are bad
É uma recessão
It's a depression
Todo mundo está sem trabalho ou com medo de perder o emprego
Everybody's out of work or scared of losing their job
O dólar não está valendo nada
The dollar buys a nickel's worth
Os bancos estão falindo
Banks are going bust
Os lojistas mantêm uma arma debaixo do balcão
Shopkeepers keep a gun under the counter
Os arruaceiros estão correndo soltos na rua e não há ninguém em nenhum lugar que pareça saber o que fazer
Punks are running wild in the street and there's nobody anywhere that seems to know what to do
E não há fim para isso!
And there's no end to it!
Sabemos que o ar está impróprio para respirar
We know the air is unfit to breathe
Nossa comida é imprópria para comer
Our food is unfit to eat
E nós sentamos para assistir nossas TVs enquanto algum apresentador local nos diz que hoje tivemos 15 homicídios e 63 crimes violentos
And we sit watching our TVs while some local newscaster tells us that today we had 15 homicides and 63 violent crimes
Como se fosse assim que as coisas deveriam ser
As if that's the way it's supposed to be
Sabemos que as coisas estão ruins, pior do que ruins, elas estão loucas
We know things are bad, qorse than bad, they're crazy
É como se tudo, em todos os lugares, estivesse enlouquecendo e então nós não saímos mais
It's like everything everywhere is going crazy so we don't go out anymore
Nós nos sentamos em casa enquanto lentamente o mundo em que vivemos está ficando menor
We sit in a house as slowly the world we're living in is getting smaller
E tudo o que dizemos é: Por favor, pelo menos nos deixe em paz em nossas salas de estar
And all we say is: Please, at least leave us alone in our living rooms
Deixe-me ter minha torradeira, minha TV e meus pneus radiais e eu não direi nada "
Let me have my toaster, and my TV, and my steel belted radials and I won't say anything
Bem, eu não vou te deixar sozinho, eu quero que você fique bravo!
Well I'm not going to leave you alone, I want you to get mad!
Eu não quero que você proteste
I don't want you to protest
Eu não quero que você se rebele
I don't want you to riot
Eu não quero que você escreva para o seu congressista
I don't want you to write to your congressman
Porque eu não saberia o que dizer para você escrever
Because I wouldn't know what to tell you to write
Eu não sei o que fazer com a recessão
I don't know what to do about the depression
A inflação, os russos e os crimes nas ruas
And the inflation and the Russians and the crimes in the streets
Tudo que eu sei é que primeiro você tem que ficar bravo
All I know is first you've got to get mad
Você tem que dizer: Eu sou um ser humano, caramba! Minha vida tem valor!
You've got to say: I'm a human being, God Dammit! My life has value! "
Então, eu quero que você se levante agora
So, I want you to get up now
Eu quero que todos vocês se levantem de suas cadeiras
I want all of you to get up out of your chairs
Eu quero que você se levante agora e vá até a janela, abra-a
I want you to get up right now and go to the window, open it
Estique a cabeça para fora e grite: Eu estou bravo pra caramba e não vou mais aguentar isso!
And stick your head out, and yell: I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maybeshewill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: