Tradução gerada automaticamente

Eternal Summer
Mayday
Verão Eterno
Eternal Summer
Minha orgulhosa fragilidade, minha dorosa normalidade, finalmente me lembro que são essas coisas que eu mais amoMy proud brokenness, my painful ordinariness, finally I recall those are what I love the most
Deixa a diversão gananciosa do meio do verão levar o futuro cruel e empurrá-lo para além da eternidade, então agoraLet the midsummer's greedy fun take the cruel future and push it out beyond eternity, so right now
Abandone as regras, desista e vá amar, liberte-me, abra meu futuroAbandon the rules, give up and go love, unleash myself, open up my future
Não vou voltar atrás, não vou voltar atrás, não vou voltar atrás, não vou voltar atrásI won't turn back, I won't turn back, I won't turn back, I won't turn back
Deixa as regras serem mais simples, deixa a ordem ser mais caótica, esse tipo de juventude é o que eu gostoLet the rules be simpler, let order be more chaotic, this kind of youth is the kind I like
Deixa a diversão gananciosa do meio do verão levar o futuro cruel e empurrá-lo para além da eternidade, então agoraLet the midsummer's greedy fun take the cruel future and push it out beyond eternity, so right now
Abandone as regras, desista e vá amar, liberte-me, abra meu futuroAbandon the rules, give up and go love, unleash myself, open up my future
Não vou voltar atrás, não vou voltar atrás, não vou voltar atrás, não vou voltar atrásI won't turn back, I won't turn back, I won't turn back, I won't turn back
Eu quero ser louco, eu quero amar, eu quero ser louco, eu quero amar, agoraI want me to be crazy, I want me to love, I want me to be crazy, I want me to love, right now
Dez mil mp3s, dez mil amores loucos, não conseguem apagar nem uma leve solidãoTen thousand mp3s, ten thousand crazy loves, can't extinguish even a slight loneliness
Eu quero ser louco, eu quero amar, eu quero ser louco, eu quero amar, agoraI want me to be crazy, I want me to love, I want me to be crazy, I want me to love, right now
A folia do meio do verão, indo além da eternidade, é verdade que crescer é uma agonia que as pessoas devem suportarMidsummer's revelry, on to beyond eternity, is it true that growing up is an agony people must endure
Abandone as regras, desista e vá amar, liberte-me, abra meu futuroAbandon the rules, give up and go love, unleash myself, open up my future
Não vou voltar atrás, não vou voltar atrás, não vou voltar atrás, não vou voltar atrásI won't turn back, I won't turn back, I won't turn back, I won't turn back



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mayday e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: