L'enfance
L'enfance, elle s'est barrée sur un coup d' téléphone
Une voix anonyme froide et dure, sans carbone
L'enfance, elle a filé sur des fils télégraphe
Comme un clown mourant sur sa dernière grimace
{Refrain, x2}
Mais que va-t-on dev'nir, dev'nir ?
Mais que va-t-on dev'nir ?
L'enfance, elle a pris l' cap pour d'autres paysages
Où les humeurs dérapent sur des mots de passage
L'enfance, elle s'est tirée dans un drôle de pays
Où les mots sonnent faux, c'était deux heures et demie
{au Refrain, x2}
L'enfance, elle s'est pendue sur un fil bigophone
Lors, le central s'est tu, il n'y avait plus personne
L'enfance, elle s'est flinguée sur un j'ton d' téléphone
Semblable au machine-gun d'Al Capone, Al Capone
{au Refrain, x2}
L'enfance, elle s'est jetée du haut d'un interphone
Comme un rideau d'acier sur un chat qui ronronne
L'enfance, elle s'est brûlée sur un coup d' mégaphone
Pour enfin terminer mutilée et aphone
{au Refrain, x4}
A Infância
A infância, ela se foi com um telefonema
Uma voz anônima fria e dura, sem emoção
A infância, ela escapuliu por fios de telegráfo
Como um palhaço morrendo na sua última careta
{Refrão, x2}
Mas o que vai ser da gente, da gente?
Mas o que vai ser da gente?
A infância, ela tomou rumo pra outros lugares
Onde os humores escorregam em palavras passageiras
A infância, ela se mandou pra um país esquisito
Onde as palavras soam falsas, era duas e meia
{no Refrão, x2}
A infância, ela se enforcou num fio de telefone
Então, a central ficou em silêncio, não havia mais ninguém
A infância, ela se despedaçou com um troco de telefone
Semelhante à metralhadora de Al Capone, Al Capone
{no Refrão, x2}
A infância, ela se jogou do alto de um interfone
Como uma cortina de aço sobre um gato que ronrona
A infância, ela se queimou com um grito de megafone
Pra finalmente acabar mutilada e sem voz
{no Refrão, x4}