Tradução gerada automaticamente
Sans défaut apparent
Mayereau Isabelle
Sem Defeito Aparente
Sans défaut apparent
Ele queima as aranhas com o chuveiro da banheiraIl brûle les araignées avec la douche de la baignoire
Depois acende um enorme charutoIl allume ensuite un énorme cigare
E procura, no seu quarto, um inseto esquisitoEt cherche, dans sa chambre, un insecte bizarre
Que ele poderia incendiar com a ponta do seu charutoQu'il pourrait incendier du bout de son cigare
O dia está quase escuroLe jour est alors presque noir
Ele encontra um morcegoIl trouve une chauve-souris
Num cortinado de seda,Dans un rideau de moire,
Olha pra ele, observa, o sufoca com um grande chapéu pretoLa regarde, l'observe, l'étouffe dans un grand chapeau noir
Ele vê um gato deitadoIl aperçoit un chat couché
E pensa que pendurar a cauda do gatoEt se dit qu'accrocher la queue du chat
No escapamento do seu carro grenáAu pot d'échappement de son automobile grenat
Seria um jogo perfeitoSerait un jeu parfait
Pra ocupar seus dedosPour occuper ses doigts
Um dia, ele fez melhorUn jour, il fit mieux
Pegou um jornal, botou fogoIl prit un journal, y mit le feu
E colocou as chamas azuisEt plaça les flammes bleues
Debaixo das patas avermelhadas de um macaco furiosoSous les pattes rougies d'un ouistiti furieux
Jardim das Plantas, cinco horas da tardeJardin des Plantes, dix-sept heures
Mas isso, é outra históriaMais ça, c'est encore une autre histoire
Outra históriaUne autre histoire
Então, Jardim das Plantas, cinco horas da tardeDonc, Jardin des Plantes, dix-sept heures
Ele tem um tique, uma mania: olhar um pouco pras elefantasIl a un tic, une manie : lorgner un peu les éléphantes
E o guarda que passa se parece como duas gotas d'água,Et le gardien qui passe ressemble comme deux gouttes d'eau,
Como duas gotas d'água com um peixe-escorpiãoComme deux gouttes d'eau à une rascasse
Olha, um pássaroTiens, un oiseau
ClichêCliché
Quatrocentos ASAQuatre cents ASA
SuperexpostoSurexposé
SuperexpostoSurexposé
Dizem que ele é doce, calmo, equilibrado, tranquiloOn dit de lui qu'il est doux, calme, équilibré, tranquille
Sem defeito aparente, sem defeito aparenteSans défaut apparent, sans défaut apparent
Sem defeito aparenteSans défaut apparent
Sem defeitoSans défaut



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mayereau Isabelle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: