Tradução gerada automaticamente

Late Nite Hype Part 2
MC Eiht
Hype da Madrugada Parte 2
Late Nite Hype Part 2
GeahGeah
ComptonCompton
GeahGeah
De onde a gente é?Where we from?
O dia todo...All day...
O lado oeste...The weeest side...
O dia todoAll day
ManoNigga
A gente é do lado oesteWe from the west side
(1-5-9)(1-5-9)
O tempo todoAll the time
Eu preciso do meu, então vou pegar o seuI gots to get mine so i'ma take your
Faço o que tenho que fazer, arrombando algumas portas (geah)I do what I gotta do, kick in some back doors (geah)
Se você não trabalha, não come, essa é a cenaYou don't work, you don't eat is the scene
Um cara como eu tem que arranjar uma granaA nigga like myself got to get me some green
Ouvi um cara dizer: eu tenho um truque de negóciosI heard a nigga say: I got a little business trick
Tão suave que sua mãe não vai saber que você tá tentando fazer uma granaSo smooth your momma won't know your tryin' to make a grip
Eu perguntei: o que é isso?I said: what's that?
Ele disse: não se preocupe com isso!He said: don't worry bout that!
Apenas pega essa porra de arma e enfia atrás das costasJust grab this muthafuckin' gat and stick it behind your back
Pra onde caralhos a gente tava indo, eu me perguntei, não ligueiWhere the fuck was we going I wondered, didn't give a damn
Porque a quebrada me puxou pra baixoBecause the hood took me under
Coloquei a arma atrás das costas com um carregador extraStick the gat behind my back with an extra clip
Meu mano disse: e fica de olho nas costas, e é melhor você não vacilar!My nigga said: e just watch your back and you best not slip!
Eu disse: parceiro, você não me conheceI said: homie you don't know me
Não tá vendo a saliva escorrendo da minha boca? Tô com muita fome!Don't you see saliva drippin' from my mouth? I'm too hungry!
Pulei no carro, dane-se!Jump in the bucket, fuck it!
Olhei pra trás pra casa e então acelerei pra fazer minha ofertaTake a look back at the crib then hit the pedal to put in my bid
Estamos no carro, pode acreditar que vamos fazer um saqueWe in the bucket, best believe we gon' doing some lootin'
Temos armas no colo, vamos fazer alguns disparosWe got straps in our laps, we gon' be doing some shootin'
Rumo ao lado oesteHeaded to the west side
Pra começar uma confusão, acendi o baseadoTo start some shit, fired up the blunt
Pra ficar chapado e fazer o serviçoTo get my head buzzed to pull the hit
Agora tô pronto pra agirNow I'm ready to cook
Pego a arma nas costas e dou mais uma olhadaTake the strap on my back and I take another look
Tô pronto pra fazer uma porra de viagemI'm ready to do some muthafuckin trippin'
Tô pronto pra atacar seu maldito quarteirãoI'm ready to hit your mutherfuckin block
Com a arma engatilhada, pegando você desprevenido, estamos no carro acelerandoWith it cocked, catch you slippin, we in the bucket jettin'
Deve estar perto do lugar porque tô suando (ah, droga!)Must be nearin the spot because I'm sweatin (ah, damn!)
Meu mano percebeu e disse:My nigga peeped and said:
E fica de boa debaixo do banco enquanto ele alcançou,E sit back under the seat as he reached,
Puxou a mac (é, tá na hora)Pulled out the mac (yeah it's on)
Fazendo algumas curvas devagar e então apagou as luzes (geah)Hit a couple of corners slow then he killed the lights (geah)
Pega minha arma porque hoje à noite é a porra da noiteGrabs my strap cause tonight's the fuckin night
Acho que é aqui que a trama engrossaI guess this is where the plot thickens
Os caras se arrumam, se ajeitam e transam como uns malditos galinhasNiggas fix, niggas pluck and fuck like some damn chickens
Os otários é melhor ficarem escondidosFools just best stay hid
Não tem vergonhaAin't no shame
Na esquina como Caine, a gente pode estar soltando uns malditos tirosOn the corner like caine, we might be poppin off some damn kids
Pulei pra fora com a armaJump out with the strap
Os caras pegos de surpresaNiggas caught off guard
Vacilando forteSlipping hard
Correndo pro maldito quintal (corre corre corre)Running for the damn backyard (run run run)
Alguém tem duas chaves atrás de uma maldita portaSomebody got two keys behind a damn door
Olhei pro meu mano e disse: o que estamos esperando?I look at my nigga and say: what we waiting for?
Ele disse: tô esperando vocêHe said: I'm waiting on you
Eu disse: sem brincadeira? então sai da frenteI said: no shit? then step aside
E assista essa porra de 9 dispararAnd watch this muthafuckin 9 spit
Pronto pra deixar corpos no meio-fioReady to leave dead bodies on the curb
Vou estar sentado na grana - quando eu pegar essas avesI'm gon' be sitting on fat - when I get them birds
Sem pensar, ninguém pode me pararNot thinking, nobody can do me
Pela porta dos fundos, sei que tá parecendo um maldito filme (geah)Through the back door, I know it's looking like a fuckin' movie (geah)
O grande chefe atrás da cadeira e ele tá com medo pra caralhoBig boss man behind the chair and he's scared as fuck
Coloquei o carregador número dois e comecei a atirar (pop pop pop)Pop in clip number two and I commence to bust (pop pop pop)
Sem dar a mínimaNot giving a damn
Mentalidade é fazer ou morrerMentality's do or die
Pontos ocos atingem a cadeira enquanto as penas voamHollow points hit the chair as the feather fly
Ouço ele gritar alto, parceiro, você é sujo!I hear him scream out loud homey you dirty!
Eu digo: cala a boca! onde estão as aves?I tell him: shut the fuck up! where's the birds?
Pego a malaI grabs the suitcase
Tá boa (isso mesmo)It's good (that's right)
Descarrego minha arma como um verdadeiro g deveriaUnloads my strap like a real g should
Como o papai noel com um saco cheio de mercadoriasLike santa claus with a sack full of goods
Tô indoI'm heading
De volta pra quebradaBack to the hood
Tô de volta com uma macI'm back with a mac
No banco da frente do benz e tô ostentandoIn the front seat of the benz and I'm flossin'
Os caras que entram no meu caminho e eu tô jogando pra longeNiggas get in my way and I'm tossin'
Não sou de Shaolin, mas tô junto com a granaNot from shaolin but I'm down with the cream
Eles tão dizendo que é uma vergonha pra um cara, sabe como é?They sayin' shame on a nigga, know what I mean?
Geah, mas eu sou desse jeitoGeah but I'm just that type
Os caras vão te pegar na hype da madrugadaThe niggas gon' pop you on the late nite hype
Lado oeste...West side...
GeahGeah
De onde a gente é...Where we from...
O lado oeste...The west side...
GeahGeah
Vamos láC'mon
Vamos lá, galeraC'mon y'all
1-5-9 o tempo todo...1-5-9 all the time...
Vamos lá, galeraC'mon y'all
Compton nessa porraCompton in this bitch
Eihthype...Eihthype...
Você sabeYa know
Assim como no ano passado eu disse, meu amigoJust like last year I said my friend
GeahGeah
As vadias cantam!Bitches sing!
Vamos láCome on
GeahGeah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MC Eiht e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: