Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 246
Letra

Canadá

Canadia

Presta atenção! Eu sou americano,Listen up! I'm an American,
e sei bem do que ter medo, mano.and I know just what to be scared of man.
Quando ouço a palavra "estrangeiro" eu vouWhen I hear the word "foreign" I go
imediatamente no GroceryCoimmediately down to the GroceryCo
pegar meu kit de autoajudafor my anti-terrorism do-it-yourself
anti-terrorismo que tá lá na prateleira.home kit that they got there up on the shelf.
Com minha saúde teimosa, não posso ser explodido;With my stubbornly health, I can't get exploded;
não tenho riqueza suficiente pra dedicarhaven't got wealth enough to devote it
em tanta medida pra juntar os pedaços,In such large measure to picking up bits,
então é melhor eu me preparar pro terrorismo!so I'd better be prepared on the terrorist tip!
E eu faço isso da maneira mais simples:And I do that there in the simplest way:
pensando cuidadosamente no Canadáby carefully considering Canad-i-a
e considerando seu quociente de instabilidade altoand deeming its shiftiness quotient high
tenho uma noção do porquê e é do tamanho do oceanogot a notion why and it's ocean sized
e eu tô na boa com vocês, mas fiquem espertos.and I'm mostly fine with you people, but watch it.
O Canadá me parece antipatriótico.Canadia strikes me as unpatriotic.

[Refrão][Chorus]
Deixa eu entender isso:Let me get this straight:
províncias, não estados?provinces, not states?
Quem é seu presidente?Who's your president?
Viu, era isso que eu queria dizer!See, that's what I meant!
Poste o guarda da fronteira!Post the border guard!
Prepare-se pra bombardear!Prepare to bombard!
Camaradas, eu digo pra vocês:Countrymen, I say to ya:
Cuidado com o Canadá!Beware Canadia!

[Jesse Dangerously][Jesse Dangerously]
Como conseguimos nos entender tão mal?How'd we ever get so misconstrued?
Achei que tinha ouvido tudo, mas esse aqui é rude.I thought I heard 'em all, but this one's rude.
Escuta, cara, não peça favores,Listen, dude, don't ask for favors,
depois fale mal do seu vizinho.then speak ill of your next door neighbor.
De raves na Costa Oeste a caçadas de focas no Nordeste, eu tô chocado.From West Coast ravers to Northeast seal hunt, I'm shocked.
Como eu devo me sentir, Frontalot?How am I supposed to feel, Frontalot?
Caramba, mantenha suas armas e Glocks trancadas, por favor!Jeez, keep your guns and Glocks under locks and keys, please!
Estou parado e congelado, a polícia é fácil de comprar barato,I'm stopped and freezed, cops are easily bought for cheap,
eu sei que não posso dormir quando ando pelas ruas deI know not to sleep when I walk the streets of
Nova York ou Los Angeles, cidades cheias de crime:New York or Los Angeles, crime riddled cities:
um bom caldo de peixe onde você não vai encontrar muita compaixão.a fine kettle of fish where you'll find little pity.
Cada pedacinho de validade em mimEvery piddly bit of validity in me
exibe lividez: você é um idiota, de fato!exhibits lividity: you're an idiot indeed!
Considere-me fora; sua briga não me diz respeito.Consider me out; your beef doesn't concern me.
Estou cortando peso morto como um fim de semana no Bernie's.I'm cutting dead weight like a weekend at Bernie's.

[Refrão][Chorus]

[Wordburglar][Wordburglar]
Yo, Jesse, acho que o Front tá em cima da gente.Yo, Jesse, I think that dude Front's onto us.
Hora de deixar essas bombas de nêutrons explodirem,Time to let those neutron bombs erupt,
depois liberar os Homens Cobra de manhãthen release Snake Men in the AM
pra fazer as pessoas assistirem reprises de Amen.to make people watch reruns of Amen.
"Diga de novo?" Não."Say again?" No.
Halifax-Júpiter-México:Halifax-Jupiter-Mexico:
te temos encurralado como a beirada de um quarto.we gotcha cornered like the edge of a room.
Temos cabeças alienígenas em um túmulo.We got alien heads in a tomb.
"Eh?" Pegue meu raciocínio como um fluxo de ar;"Eh?" Catch my drift like slipstream;
é melhor no topo como chantilly.it's better on the top like whipped cream.
Vocês podem ficar com a Pamela Lee,Y'all can have Pamela Lee,
P&D já clonou a árvore genealógica dela.R&D already cloned her family tree.
Temos implantes pros seus lóbulos medulares.We got implants for your medulla lobes.
Tudo que queremos é dominar o globoAll we want to do is rule the globe
mas por enquanto, vamos deixar vocês acreditarembut for now, we'll let you make believe
que não colocamos microchips nas folhas de bordo.that we don't put microchips in maple leaves.

Você se esforçou pra aprender nossa língua,You put in the effort to pick up our language,
embora eu note algumas gaguejadasthough I do notice occasional manglage
na pronúncia. As letras O Uof pronunciation. The letters O U
saem da sua boca como oooo. Não sei por quê, mas saem.come out your mouth oooo. Don't know why but they do.
Além disso, alguém me disse que vocês são ricos,Plus somebody told me y'all are rich,
têm folhagens, petróleo de rocha em breu.got foliage, rock oil in pitch.
Mas se vocês não têm nossa liberdade, vocês a odeiam.But if you don't have our freedom, you hate it.
Vou colocar vocês na lista pra serem libertados.Gonna put you on the list to get liberated.
Vamos lá!C'mon!

[Refrão] x 2[Chorus] x 2

[Wordburglar][Wordburglar]
Yo Front, vem visitarYo Front man come visit
vamos ao Tim Hortons e ughwe'll go to Tim Hortans and ugh
ver alguns castores.check out some beavers
Temos mergulhões e dinheiro azul,We got loons and blue money
calças de nevesnow pants
e sopa.and soup




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mc Frontalot e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção