Tradução gerada automaticamente
Make a Friend On 27Th Street
MC Lars
Faça um Amigo no 27th Street
Make a Friend On 27Th Street
Chamo isso de quadrinhos e eu sinceramente prometo
I draw this comic and I honestly promise
Eu nunca pensei que meus personagens que ganham vida fiquei surpreso
I never thought my characters would come alive I was astonished
Quando eles começaram a falar bem, eu pensei que eu era louco yo
When they first started talking well I thought I was insane yo
Não foi um jogo que não, eles saíram do quadro tão rápido
It was not a game no, they came out the frame so quick
Foi quando eu tentei fugir
That's when I tried to run from
Truman a causa humana que estava se divertindo muito
Truman the human cause he was having too much fun
Todos nu na minha cara na goma de mascar quintal
All naked in my face in the yard chewing gum
Pulou do painel, moderna Robert Crumb
Jumped out the panel, modern day robert crumb
Abaixou-se no beco, era mc Chaucer
Ducked down the alley, it was mc chaucer
Refrigeração com Ophelia, eu pensei que perdeu seu
Chilling with ophelia, I thought I lost her
Meu carro não pegava eu sou como "o que é isso?"
My car wouldn't start I'm like "what is this?"
Francis o macaco tinha colocado minhas chaves até na geladeira
Francis the monkey had put my keys up in the fridge
Vi um, gato selvagem no dormitório, precisava de mais espaço
Saw a, jungle cat in the dorm room, needed more room
Menino peixe postura dos ovos - que eram cara quente!
Fish boy laying eggs - they were warm dude!
Computador urso ciência não era sobre
Computer science bear was not about
Bondade mundo, eu só estou tentando sair!
World kindness, I'm just trying to get out!
Faça um amigo na rua 27
Make a friend on 27th street
(Você sempre pode fazer um amigo, você sempre pode fazer um amigo)
(You can always make a friend, you can always make a friend)
(Você sempre pode) fazer um amigo on 27th Street
(You can always) make a friend on 27th street
(Você sempre pode fazer um amigo, você sempre pode fazer um amigo)
(You can always make a friend, you can always make a friend)
(Pode-se sempre)
(You can always)
Este lugar que eu venho chamada rua 27
This place that I come from called 27th street
Não é onde você quer estar em todos os
Isn't where you want to be at all
Há um rato chamado Harold e ele está sempre a ficar nu
There's a rat named harold and he's always getting naked
Roubar suco do shopping
Stealing juice from the shopping mall
Comer skittles do bebê jerry em sua bacia
Baby jerry's eating skittles in his bowl
Com o Frosted Flakes falando lixo para sua mãe
With the frosted flakes talking trash to his mom
Dê uma olhada causa parece
Take a look cause it seems
O sonho americano na rua está errado esta canção
The american dream on the street's gone wrong this song
É sobre um lugar que você não quer ir conhecer
Is about a place you don't want to go know
Velho Wormsley está engatinhando bem devagar
Old man wormsley is crawling real slow
E o que dizer de sapo? Bem, é estranho yo
And what about toad? Well it's awkward yo
Luigi é tão impaciente que não pode esperar para ele ir
Luigi's so impatient he can't wait for him to go
Tem câncer de pâncreas - maldita!
Got pancreatic cancer - god damn!
No funeral ele está fazendo amor com outro homem
At the funeral he's making love to another man
Diagnosticada por um inimigo animais chamado dr. Felix
Diagnosed by an animal hater named dr. Felix
Jogando cachorros e gatos fora de seu '97 Buick
Tossing puppies and kittens out of his '97 buick
Na rua 27, por favor, por favor me ajude
On 27th street, please please help me
Porque os toons que eu tirei bem do mal posso ver
Cause the toons that I drew well the evil I can see
Então eu peguei o apagar, não é mentira
So I grabed the erase, no lie
Você personagens assustadores dos desenhos animados está tudo indo para morrer
You scary cartoon characters you're all going to die
Por que você tem que estar no meu grill? (O quê?)
Why you gotta be up in my grill? (what?)
Por que você tem que me faz querer matar? (Palavra)
Why you gotta make me wanna kill? (word)
Quem precisa de inimigos quando se tem amigos como estes
Who needs enemies when you got friends like these
Bem, pelo menos eu posso desenhar uma nova cena como "paz!"
Well at least I can draw a new scene like "peace!"
Sempre faça um amigo, você sempre pode fazer um friennnd!
Always make a friend, you can always make a friennnd!!!
Você sempre pode fazer um amigo que vai estar lá até o fim
You can always make a friend who will be there 'til the end
No dia 27 de rua, onde na rua 27, lá na rua 27
On 27th street, where on 27th street, there on 27th street
Sempre faça um amigo, você sempre pode fazer um friennnd!
Always make a friend, you can always make a friennnd!!!
Você sempre pode fazer um amigo que vai estar lá até o fim
You can always make a friend who will be there 'til the end
No dia 27 de rua, onde na rua 27, lá na rua 27
On 27th street, where on 27th street, there on 27th street
Faça um amigo na rua 27
Make a friend on 27th street
Você sempre pode fazer um amigo, você sempre pode fazer um friennnd!
You can always make a friend, you can always make a friennnd!!!
Você sempre pode fazer um amigo que vai estar lá até o fim
You can always make a friend who will be there 'til the end
No dia 27 de rua, onde na rua 27, lá na rua 27
On 27th street, where on 27th street, there on 27th street
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MC Lars e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: