Tradução gerada automaticamente

Summer Camp Love (Is So In Tents)
MC Lars
Summer Love Camp (é assim em tendas)
Summer Camp Love (Is So In Tents)
Oh hey, como foi a observação de aves?Oh hey, how was bird watching?
Eu fiz isso por você em artes e ofíciosI made this for you in arts and crafts
É uma figura zumbi argilaIt's a clay zombie figure
Eu sei que você gosta de zumbis certo? OkI know you like zombies right? Okay
Eu conheci uma garota pela casa de barcos, ela é tão lindaI met a girl by the boathouse, she's so lovely
Tudo que eu quero dela é beijar e abraçar-meAll I want from her is to kiss and hug me
Honestamente, eu estou com saudades de casa, mas ela torna tudo melhorHonestly I'm homesick but she makes it all better
Wow que é bonito - o que é mais bonito?Wow that's beautiful - what's more beautiful?
O jeito que ela me olha quando ela ônibus a bandejaThe way she looks at me when she busses her tray
Pen-15 na minha mão, Sharpie não vai lavarPen-15 on my hand, sharpie won't wash away
Pensei que foi jogado para fora em toda essa coisa de amorThought I was played out on this whole love thing
Mas ela é o tipo de garota que eu pediria para usar o meu anel de cebolaBut she's the type of girl I'd ask to wear my onion ring
Eu tenho 10 anos, eu pensei que as meninas eram brutoI'm 10 years old, I thought girls were gross
Mas este é legal, ela gosta de minhas piadasBut this one's cool, she likes my jokes
Eu vou mantê-la segura durante a capturar a bandeiraI'll keep her safe during capture the flag
Spy em minha equipe para ela, que arrebatou ruimSpy on my team for her, enraptured that bad
Nós ir para uma caminhada, eu alcanço sua mãoWe go for a walk, I reach for her hand
Eu sou como "Acho que eu gosto de você", ela é como "esse era o plano"I'm like "I think I like you" she's like "that was the plan"
Fiz-lhe uma escultura em artes e ofíciosI made her a sculpture in arts and crafts
Eu peidar na caminhada, ela era a única garota que riI farted on the hike, she was the only girl who laughed
Acampamento de verão do amor é tão intensoSummer camp love is so intense
Eu francês beijá-la se eu sabia o que aquilo significava!I'd french kiss her if I knew what that meant!
Down by the lake há uma garota que eu conheçoDown by the lake there's a girl that I know
Nós nos conhecemos no acampamento quase seis semanas atrásWe met at camp almost six weeks ago
Ninguém pode dizer que no próximo ano possa realizarNo one can tell what next year might hold
No acampamento de verãoAt summer camp
Ela me chamaShe calls me
Ela me diz que ela não vai estar em campo neste anoShe tells me she won't be at camp this year
Eu não sei o que dizerI don't know what to say
Estou tristeI'm sad
Rápido para a frente oito anosFast forward eight years
Que surpresaWhat a surprise
Valeu a pena a esperaIt was well worth the wait
Yo, eu tenho 19 anos agora com um emprego de verão divertidoYo, I'm 19 now with a fun summer job
Conselheiro do acampamento para crianças e não parece estranhoCamp counselor for kids and it doesn't seem odd
Trabalhando no mesmo lugar que eu costumava ir aoWorking at the same place I used to go to
Você quer que as tradições do acampamento? Bem, deixe-me mostrar-lheYou want camp traditions? Well let me show you
E adivinhem quem está de volta na equipe este ano?And guess who's back on staff this year?
Pequena Miss Heartbreaker - oh dear!Little miss heartbreaker - oh dear!
Todos cresceram e eu estou pensando que talvezAll grown up and I'm thinking maybe
O tempo pode fazer coisas bonitas para uma senhoraTime can do beautiful things to a lady
Nadar nus no lago, ela começa a corarSkinny-dipping in the lake, she starts to blush
Pego sua mão e eu sentir a adrenalinaI reach for her hand and I feel the rush
Eu abraçá-la, e muito em breveI hold her close, and pretty soon
Nós estamos caindo no amor sob a lua tahoeWe're falling in love under a tahoe moon
Eu sou como "Eu acho que eu perdi você", ela é como "Eu também senti sua falta"I'm like "I think I missed you" she's like "I missed you too"
Este é o tempo e paciência pode fazerThis is what time and patience can do
Acampamento de verão do amor é tão intensoSummer camp love is so intense
Eu seria seu homem se eu sabia o que aquilo significava!I'd be her man if I knew what that meant!
Setembro vem, vamos voltar para a faculdadeSeptember comes, we go back to college
Eu holla para ela no facebookI holla at her on facebook
Ela é tudo na minha parede e shizzShe's all up on my wall and shizz
Ela me chama o próximo mês de MaioShe calls me the next may
Ela pergunta se eu estou trabalhando novamenteShe asks if I'm working again
Fast forward 20 anosFast forward 20 years
Agora nós dois somos adultos, isso aconteceu tão rápidoNow we're both adults, it happened so fast
E de alguma forma o nosso casamento aconteceu para durarAnd somehow our marriage has happened to last
Teve uma cerimônia pelo ancoradouroHad a ceremony by the boathouse
Onde os 10 anos de idade me, analisaram-laWhere the 10 year old me, first checked her out
E todo mundo estava lá, nossa família e amigosAnd everyone was there, our family and friends
Eu acho que eu gosto da maneira como essa história terminaI think I like the way this story ends
Tivemos uma menina que acaba de completar 10We had a little girl who just turned 10
Ah, não - aqui vamos nós de novo!Oh no - here we go again!
[Madeline] mãe, pai, umm[Madeline] mom, dad, umm
[Mc lars] o que está acontecendo maddie?[Mc lars] what's up maddie?
[Madeline] Eu conheci um rapaz pelo ancoradouro[Madeline] I met a boy by the boathouse
Acampamento de verão do amor é tão intenso ... É assim em tendasSummer camp love is so intense... It's so in tents
Acampamento de verão do amor é tão intenso (cupido deve ter tomado aulas de arco e flecha)Summer camp love is so intense (cupid must have taken archery lessons)
Acampamento de verão do amor é tão intenso ... É assim em tendasSummer camp love is so intense... It's so in tents
Acampamento amor de verão é tão intensa (este veleiro se encaixa perfeitamente 2 pessoas)Summer camp love is so intense (this sailboat fits 2 people perfectly)
Não tenha medo das histórias de fantasmas, eu estou aquiDon't be scared of the ghost stories, I'm here
A moral da história é que algumas músicas podem ser felizesThe moral of the story is that some songs can be happy
Assim como a vidaJust like life
E mesmo que a vida pode ser tristeAnd even though life can be sad
Às vezes você apenas tem que sorrirSometimes you just have to smile
E lembre-se que o acampamento amor de verãoAnd remember that summer camp love



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MC Lars e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: