Tradução gerada automaticamente

Fala Na Cara
MC Paiva ZS
Parle-moi en face
Fala Na Cara
(J'ai fermé les yeux)(Fechei meus olhos)
(Et elle est apparue devant moi)(E ela apareceu pra mim)
(Dans ma tête, dans ma tête, dans ma tête)(Na minha mente, na minha mente, na minha mente)
Parle-moi en face, ne ressens pas de nostalgieFala na cara, não sente saudade
Des disputes naïves, ça fait même partie du jeuBrigas ingênuas, isso até faz parte
Moins d'ego, beaucoup plus de maturitéMenos ego, bem mais maturidade
Moins d'ego, beaucoup plus de maturitéMenos ego, bem mais maturidade
Et elle sait ce que je traverseE ela sabe do meus corre
J'ai même chuté quand j'ai pris quelques risquesAté caí quando tomei uns bote
Mais je me suis relevé et je suis devenu bien plus fortMas me levantei e fiquei bem mais forte
Si je ne deviens pas riche, je change de nomSe eu não ficar rico, eu mudo de nome
Et je me suis retrouvé avec mon visage ferméE eu me deparei com meu semblante fechado
Bien plus décontracté, toujours bien arméMuito mais folgado, sempre bem armado
Innocent je ne suis pasInocente eu não sou
Mais, amour, ceux qui naissent pauvres, le combat est doubléMas, amor, quem nasceu pobre, o corre é dobrado
Comprends-leEntenda
J'ai fait ça pour nous deux, c'est déjà çaEu fiz isso por nós dois, ja é
Je t'ai aimé à fond et tu es partieTe amei pra caralho e você se foi
Sans un adieu, sans une lettreSem um adeus, sem uma carta
Tu m'as laissé sans rien comprendreMe deixou sem entender nada
J'ai découvert mon pire côtéConheci meu pior lado
Peut-être que pour elles c'était même mieuxTalvez pra elas foi até melhor
Whisky, plusieurs jointsUísque, vários baseado
Peut-être que ça apaise ma douleurTalvez amenize a minha dor
Et le jour où la dernière flamme s'éteindraE no dia que a última chama acesa apagar
Et le jour où la mer immense sera sur le point de se dessécherE no dia que o mar imenso estiver preste a secar
C'est comme ça que je me sens sans toiÉ assim que eu fico sem você
Sans toi, ça ne marche pasSem você não dá
Un jour, on se croiseraUma hora nós dois se tromba
Tu peux en être sûre, les pierres se rencontrentPode ter certeza, as pedras se encontra
De nombreux souvenirs, moi et cette belleDiversas memórias, eu e essa gatona
Dans la navette, que de nostalgieDentro da navona, que saudade que dá
Avant, le monde était grand pour nousAntes o mundo era grande pra nós
Aujourd'hui, ma musique passe partoutHoje toca meu som em todo lugar
Elle prépare mon iceEla bola meu ice
Sans tabac, juste des fleursSem tabaco, só flor
Aujourd'hui, c'est sans massageHoje é sem massagem
Cuir avec des gratouilles et une dose d'amourCouro com coça e uma dose de amor
Fais comme chez toi, montre ton charmeFica à vontade, joga seu charme
Pour moi, montre aussi ton popotinPra mim também joga o popô
Dans un lit king size, elle se perd et augmente le plaisirNa cama king size ela se perde e aumenta o teor
Elle boit du whisky et devient folleEla bebe uísque e fica louca
Elle retouche son gloss sur ses lèvresRetoca o gloss na boca
Amour de boldo décaléAmor de boldo bolado
Moi et elle toute la nuitEu e ela a noite toda
Elle se rappelle des vieux tempsRelembra dos velhos tempos
Quand elle venait au QGQuando colava no QG
Aujourd'hui, elle s'appuie sur le balconHoje apoia na sacada
Dans ma terrasse gourmetNa minha varanda gourmet
Et elle boit du whisky et devient folleE ela bebe uísque e fica louca
Elle retouche son gloss sur ses lèvresRetoca o gloss na boca
Amour de boldo décaléAmor de boldo bolado
Moi et elle toute la nuitEu e ela a noite toda
Elle se rappelle des vieux tempsRelembra dos velhos tempos
Quand elle venait au QGQuando colava no QG
Aujourd'hui, elle s'appuie sur le balconHoje apoia na sacada
Dans ma terrasse gourmetNa minha varanda gourmet
Parle-moi en face, ne ressens pas de nostalgieFala na cara, não sente saudade
Des disputes naïves, ça fait même partie du jeuBrigas ingênuas, isso até faz parte
Moins d'ego, beaucoup plus de maturitéMenos ego, bem mais maturidade
Moins d'ego, beaucoup plus de maturitéMenos ego, bem mais maturidade
Et elle sait ce que je traverseE ela sabe do meus corre
J'ai même chuté quand j'ai pris quelques risquesAté caí quando tomei uns bote
Mais je me suis relevé et je suis devenu bien plus fortMas me levantei e fiquei bem mais forte
Si je ne deviens pas riche, je change de nomSe eu não ficar rico, eu mudo de nome
Parle-moi en face, ne ressens pas de nostalgieFala na cara, não sente saudade
Des disputes naïves, ça fait même partie du jeuBrigas ingênuas, isso até faz parte
Moins d'ego, beaucoup plus de maturitéMenos ego, bem mais maturidade
Moins d'ego, beaucoup plus de maturitéMenos ego, bem mais maturidade
Et elle sait ce que je traverseE ela sabe do meus corre
J'ai même chuté quand j'ai pris quelques risquesAté caí quando tomei uns bote
Mais je me suis relevé et je suis devenu bien plus fortMas me levantei e fiquei bem mais forte
Si je ne deviens pas riche, je change de nomSe eu não ficar rico, eu mudo de nome
(J'ai fermé les yeux)(Fechei meus olhos)
(Et elle est apparue devant moi)(E ela apareceu pra mim)
(Dans ma tête, dans ma tête, dans ma tête)(Na minha mente, na minha mente, na minha mente)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MC Paiva ZS e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: