Tradução gerada automaticamente

Chicken Squawk
MDC
Grito de Galinha
Chicken Squawk
Quando eu entro na lojaWhen I walk into the store
Eles vendem galinhas aos montesThey sell the chickens by the score
Mas comer pássaros mortos não é pra mimBut eating dead birds just ain't for me
Eu não como carne assada ou peixeI don't eat roast beef or fish
O Porquinho não é meu pratoPorky Pig is not my dish
Só deixa as suas galinhas em pazJust go ahead and let your chickens be
Nos círculos das galinhas é Adolph PerdueIn chicken circles it's Adolph Perdue
Quer alimentar galinhas sem penas pra vocêWants to feed featherless chicken to you
Eu não sigo ordens do Coronel SandersI don't take orders from Colonel Sanders
E você?Do you?
Eu não quero comer galinhasI don't wanna eat no hens
Nem de vez em quandoNot even every now or then
Quero deixar todas as galinhas em pazWanna let all the chickens be
[Refrão:][Chorus:]
Cocoricó, cocoricó...Bawk, bawk, bawk...
Balança pro leste e balança pro oesteSwing to the east and swing to the west
Balança com as galinhas que você mais amaSwing with the chickens you love best
Vem cá e faz o grito de galinha comigoCome on down and do the chicken squawk with me
Desejando muita sorte pro DaffyWishing Daffy lots of luck
Porque o Elmer Fudd é um pato caçadorCause Elmer Fudd's a hunting duck
Eles sonham com seu pequeno fricassêThey're dreaming about their little fricassee
E o Pernalonga é meu amigoAnd Bugs Bunny is a friend of mine
Comê-lo me faria sentir como o FrankensteinEating him I'd feel like Frankenstein
Comer carne parece bem nojento pra mimEating flesh seems pretty foul to me
Então no Dia de Ação de Graças ou na véspera de NatalSo on Thanksgiving or Christmas Eve
Dê um descanso aos perusGive them turkeys a reprieve
Nenhum peru precisa morrer por mimAin't no turkey got to die for me
Foghorn, Leghorn me escreveuFoghorn, Leghorn wrote to me
Diz que MDC tá de boa pra mimSay's MDC's alright by me
Porque todos aprendemos a deixar nossas galinhas livresCause we all learned to let our chickens free
[Refrão][Chorus]
Senhor Jesus, isso deve ser o fimLordy Jesus this must be the end
Eles nos fizeram comer nossos amigos de desenhoThey got us eating our cartoon friends
Emancipe essas pequenas galinhasEmancipate those little chickadees
Balança pro leste e balança pro oesteSwing to the east and swing to the west
Balança com a galinha que você mais amaSwing to the chicken you love best
Vem e faz o grito de galinha comigoCome and do the chicken squawk with me



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MDC e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: