Tradução gerada automaticamente

This Land
MDC
Esta Terra
This Land
Esta terra é sua terra, esta terra é minha terraThis land is your land, this land is my land
Do Love Canal até Three Mile IslandFrom Love Canal to Three Mile Island
Dos laboratórios de Livermore até as plataformas no marFrom the Livermore labs to the offshore rigs
Esta terra foi feita pra você e pra mimThis land was made for you and me
Enquanto eu caminhava pelo vale devastadoAs I was walking the strip mined valley
Entrando na cidade, o beco cheio de xixiInto the city, the piss-soaked alley
Me senti meio mal, meio Love-CanalI felt kinda sickly, kinda Love-Canal-ly
Esta terra foi feita pra você e pra mimThis land was made or you and me
Esta terra é sua terra, esta terra é minha terraThis land is your land, this land is my land
Mas falando a verdade, cara, é a terra do proprietárioBut tell the truth, man it's call the landlord's land
Quer dinheiro na mão, ou vai chamar a políciaWants money in his hand, or he'll call the policeman
Esta terra foi feita pra você e pra mimThis land was made for you and me
Esta terra é sua terra (bem, não é MINHA terra)This land is your land (well, it's not MY land)
Esta terra é minha terra (um dia foi a terra dos índios)This land is my land (it was once the Indian's land)
Da Califórnia (onde tem fumaça, cara)From California (where they got smog, man)
Até a Ilha de Nova York (você pode ser assaltado ou assassinado)To the New York Island (you'll get mugged or murdered)
Da Floresta de Sequoias (piscinas e móveis de varanda)From the Redwood Forrest (pool decks and patio furniture)
Até as águas da Corrente do Golfo (segura o nariz)To the Gulf Stream water (hold your nose)
Esta terra foi feita pra você e pra mimThis land was made for you and me
Você pergunta como podemos fazer isso com o Woody, caraYou ask how we can do this to Woody, man
Sabemos que ele entenderia e lamentaria a terra envenenadaWe know he'd understand and mourn the poison land
Com a cabeça baixa em desespero pela morte do príncipe WilliamWith head held in dismay at Prince William's death-bay
Nossas mais sinceras condolências ao senhor G!Our fondest respects to mister G!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MDC e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: