Tradução gerada automaticamente
L'artiste
Meak
O artista
L'artiste
Melancólico, meio cínico
Mélancolique, à moitié cynique
Cuidado, mas rachado, real e mágico
Prudent mais fêlé, réel et magique
Sonhador ambicioso, o alegre, o triste
Rêveur ambitieux, le joyeux, le triste
Existe tudo no coração do artista
Il y a de tout dans le coeur de l’artiste
A mulher apaixonada com lágrimas que se procuram
La femme amoureuse aux larmes qui se cherchent
Confissões perigosas do homem que peca
Confessions périlleuses de l’homme qui pèche
Do nada, o perfeccionista
À l’improviste, le perfectionniste
Existe tudo no coração do artista
Il y a de tout dans le coeur de l’artiste
Eu extraio pedacinhos de coração do meu peito
J’extrais de ma poitrine des ptits morceaux d’coeur
Eu coloco na bolsa e pulo no elevador
J’les mets dans l’sac et hop dans l’ascenseur
O elevador para o meu cérebro que classifica as informações
L’ascenseur vers mon cerveau qui trie l’info
E comando no pulso para lançar o sincro
Et commande au poignet d’lancer la syncro
Critério no pulso, o pulso é ativado
Critérium au poignet, le poignet s’active
A folha se torna um caderno, o caderno se torna um livro
La feuille devient cahier, l’cahier devient livre
Eu me entrego como em um diário privado
J’me livre comme dans un journal intime
Eu pego o microfone e meus lábios ganham vida
Je prends le micro mes lèvres s’animent
O truque é bom, Clément faz a mistura
La prise est bonne, Clément fait le mix
Misture e depois masterize finalmente lançamos o disco
Mix puis master enfin on sort le disque
Disco em caixas, caixas para dirigir
Disque dans les bacs, des bacs au lecteur
Do leitor aos fones de ouvido, dos fones de ouvido ao cérebro
Du lecteur à ton casque, du casque à ton cerveau
O cérebro sabe o que fazer e liga para o elevador
L’cerveau sait quoi faire et appelle l'ascenseur
E aqui está meu coração conectado ao do ouvinte
Et voilà mon coeur connecté à celui de l’auditeur
O habilidoso malabarista que cumprimenta os transeuntes
Le jongleur habile qui salue les passants
Confuso e hostil a maneiras irritantes
Trouble et hostile aux manières agaçantes
A voz que desvanece e aquela que insiste
La voix qui s’efface et celle qui insiste
Existe tudo no coração do artista
Il y a de tout dans le coeur de l’artiste
As palavras dissonantes e as que soletramos
Les mots dissonants et ceux qu’on épèle
Descreva o momento e o atemporal
Décrire le moment et l’intemporel
Infinitamente vou cantar a lista
À l’infini je chanterai la liste
Do que constitui o coração do artista
De ce qui compose le coeur de l’artiste
Nas minhas alegrias e no meu sofrimento
Dans mes joies et ma souffrance
Na indiferença
Dans l’indifférence
Vou levar minha pena de amor e cor
Je prendrai ma plume d'amour et de couleur
E eu vou escrever meu coração para você
Et je t'écrirai mon coeur
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Meak e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: