Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 606
Letra

Faça isto

Do This Thing

Ei, campeonato estadual de Mathletes, o queYo yo, Mathletes State Championship, what
Primeira mulher da equipe, o queFirst female ever on the team, what
Será fornecido um almoço em caixaA boxed lunch will be provided
o queWhat

Eu posso fazer isso, sempre poderiaI can do this, always could
E não se fazer de bobo vai se sentir tão bemAnd not playing dumb will feel so damn good
O monstro dentro precisa ser liberadoThe monster inside needs to be released
Tenho que fazer o que eu faço, tenho que alimentar a feraGotta do what I do, gotta feed the beast

Tem que ganhar algum respeitoGotta earn some respect
Pegue esse grande anel de latãoGrab that big brass ring
Vamos fazer issoLet's do this thing
Vamos fazer isso!Let's do this thing!

Você vai enrolar, estilizandoYou're gonna roll up, stylin'
Couro na mangaLeather on your sleeve
Campeão de todos os estados, é melhor acreditarAll-state champion, better believe
Talvez os odiadores vão tirar sarro de vocêMaybe the haters gonna make fun of you
Tudo o que você pode resolver é o problema à sua frenteAll you can solve's the problem in front of you
O ensino médio é uma maldição social de quatro anosHigh school's a four year social curse
Mas a matemática é a base doBut math's the foundation of the

Universo!Universe!
Tão cansado de arrancar essa segunda cordaSo sick of plucking that second string
Então vamosThen let's
Bip!Beep!
Faça isso!Do this thing!

Faça isso!Do this thing!
Faça isso!Do this thing!

Eu não sou de plásticoI'm no plastic
Não!No!
Eu não sou cadelaI'm no bitch
Não!No!

Eu sou uma máquina de matemática médiaI'm a lean mean math machine
Em uma missãoOn a mission
Eu perdi o que perdiI lost what I lost
Tem que começar novinho em folhaGotta start brand new

Vá all-in para a vitóriaGo all in for the win
Com um calafrio, equipe antidrogasWith a chill, dope crew
Tem que chutar a poeiraGotta kick off the dust

Eu tenho schquillz para emocionarI got schquillz to thrill
Schquillz!Schquillz!
Vamos fazer isso!Let's do this thing!
Vamos fazer isso!Let's do this thing!

Bem-vindo ao Campeonato Estadual de Matemática da ICMT, patrocinado por ninguémWelcome to the ICMT State Final Math Championships, sponsored by no one
Por favor, resolva paraPlease solve for

[KEVIN:][KEVIN:]
X é igual a doisX equals two
[MARYMOUNT # 1:][MARYMOUNT #1:]
A TAXA É DOIS, PITHE RATE IS TWO, PI
[ROWAN:][ROWAN:]
X é maior que o valor de YX is greater than the value of Y
[MARWAN:][MARWAN:]
Ambos os polinômios são de segundo grauBoth polynomials are second degree
Portanto, a assíntota está em Y é igual a trêsSo the asymptote is at Y equals three
[MARYMOUNT # 2:][MARYMOUNT #2:]
Função X é igual a M, X, mais CFunction X equals M, X, plus C
[KEVIN:][KEVIN:]
A derivada de F no argumento ZThe derivative of F at argument Z
[MARYMOUNT # 3:][MARYMOUNT #3:]
Quatro negativosNegative four
[CADY:][CADY:]
Dois negativosNegative two
[MARYMOUNT # 1:][MARYMOUNT #1:]
A inclinação é zeroThe slope is zero
[CAROLINE KRAFFT:][CAROLINE KRAFFT:]
A resposta é verdadeiraThe answer is true
[MARYMOUNT # 3:][MARYMOUNT #3:]
Um ponto de inflexãoOne point of inflection
[KEVIN:][KEVIN:]
Vinte e nove!Twenty-nine!
[CADY:][CADY:]
Quatro é a inclinação da linha tangente!Four is the slope of the tangent line!

[ADJUDICADOR:][ADJUDICATOR:]
Nós temos um empateWe have a tie
Passamos para uma rodada de morte súbita, uma em que cada equipe pode escolher seu oponenteWe move into a one on one sudden death round, in which each team may choose their opponent
Marymount, quem você seleciona?Marymount, who do you select?
[MARYMOUNT # 1:][MARYMOUNT #1:]
Nós escolhemos a garotaWe pick the girl
[KEVIN:][KEVIN:]
Nós escolhemos a garota tambémWe pick the girl too
[CADY:][CADY:]
Prazer em conhecê-loNice to meet you
[CAROLINE KRAFFT:][CAROLINE KRAFFT:]
Você está caindo, putaYou're going down, slut
[CADY:][CADY:]
O que? NãoWhat? No

Se quebrarmos, dessa porcariaIf we break, from this crap
Então as respostas pousam em nosso coloThen the answers land in our lap
Não se assuste, apenas persistaDon't be scared, just persist
Então nosso limite não existeThen our limit does not exist
Não, o limite não existe!No, the limit does not exist!

[ADJUDICADOR:][ADJUDICATOR:]
Nosso novo campeão estadual, North Shore Mathletes!Our new state champion, North Shore Mathletes!

[KEVIN:][KEVIN:]
Oh simOh, yeah
Você gosta disso, Marymount ?!You like that, Marymount?!

[CADY & MS. NORBURY:][CADY & MS. NORBURY:]
Porque não se sente bem'Cause don't it feel good
Ter chegado tão longe?To have got this far?
Não é algo que você fezIt's not something you did
Não é a garota que você éNot the girl you are
Você pode ouvir o medoYou can hear the fear
Em seu coração apenas dizendoUpon your heart just sayin'
"Apenas faça o que quiser""Just do your thing"

[AARON, KEVIN, MARWAN & ROWAN:][AARON, KEVIN, MARWAN & ROWAN:]
Tudo o que você resolve é o problema à sua frenteAll you solve's the problem in front of you
[CADY & MS. NORBURY:][CADY & MS. NORBURY:]
Faça a sua coisaDo your thing
[CADY, MS. NORBURIA, AARON, KEVIN, MARWAN E ROWAN:][CADY, MS. NORBURY, AARON, KEVIN, MARWAN & ROWAN:]
Vivendo por mim, não vivendo por nenhum de vocêsLiving for me, not living for none of you
Faz! Seu! Coisa!Do! Your! Thing!
Faça a sua coisa!Do your thing!




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mean Girls The Musical e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção