Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 17.517

Paradise By The Dashboard Light

Meat Loaf

Letra

Paraíso Pela Luz de Painel

Paradise By The Dashboard Light

[1.Paraíso]
[1. Paradise]

[Meat Loaf]
[Meat Loaf]

Lembro-me de cada coisa
I remember every little thing

Como se tivesse acontecido ontem
As if it happened only yesterday

Estacionado perto do lago
Parking by the lake

Não tinha outro carro a vista
And there was not another car in sight

E eu nunca tive uma garota
And I never had a girl

Mais bonita do que você
Looking any better than you did

E todas as crianças na escola
And all the kids at school

Eles estavam desejando ser eu, naquela noite
They were wishing they were me that night

E agora nossos corpos estão tão perto e apertados
And now our bodies are oh so close and tight

Nunca me senti tão bem, nunca me senti tão certo
It never felt so good, it never felt so right

E nós estamos brilhando como o metal na ponta de uma faca
And we're glowing like the metal on the edge of a knife

Brilhando como o metal sobre a ponta de uma faca
Glowing like the metal on the edge of a knife

Vamos lá! Segure-se firme!
C'mon! Hold on tight!

Vamos lá! Segure-se firme!
C'mon! Hold on tight!

Embora seja frio e solitário na noite profunda e escura
Thought it's cold and lonely in the deep dark night

Eu posso ver o paraíso pela luz do painel
I can see paradise by the dashboard light

[Ellen Foley]
[Ellen Foley]

Não há dúvida sobre isso
Ain't no doubt about it

Nós fomos duplamente abençoados
We were doubly blessed

Porque nós mal tínhamos dezessete
'Cause we were barely seventeen

E estávamos mal vestidos
And we were barely dressed

Não há dúvida sobre isso
Ain't no doubt about it

Querida nós temos que mandar ver e gritar
Baby got to go and shout it

Não há dúvida sobre isso
Ain't no doubt about it

Nós fomos duplamente abençoados
We were doubly blessed

[Meat Loaf]
[Meat Loaf]

Porque nós mal tínhamos dezessete
'Cause we were barely seventeen

E estávamos mal vestidos
And we were barely dressed

Querida você não ouve meu coração ?
Baby don't ya hear my heart

Você conseguiu abafar o rádio
You got it drowning out the radio

Eu esperei tanto tempo
I've been waiting so long

Para que você venha e haja diversão
For you to come along and have some fun

E eu tenho que te deixar saber
And I gotta let you know

Não, você nunca vai se arrepender
No you're never gonna regret it

Então abra seus olhos, eu tenho uma grande surpresa
So open up your eyes I got a big surprise

Você vai se sentir bem
It'll feel all right

Bem, eu quero fazer seu motor funcionar
Well I wanna make your motor run

E agora nossos corpos estão oh tão perto e apertados
And now our bodies are oh so close and tight

Nunca me senti tão bem, nunca me senti tão certo
It never felt so good, it never felt so right

E nós estamos brilhando como o metal na ponta de uma faca
And we're glowing like the metal on the edge of a knife

Brilhando como o metal sobre a ponta de uma faca
Glowing like the metal on the edge of a knife

Vamos lá! Segure-se firme!
C'mon! Hold on tight!

Vamos lá! Segure-se firme!
C'mon! Hold on tight!

Embora seja frio e solitário na noite profunda e escura
Though it's cold and lonely in the deep dark night

Eu posso ver o paraíso pela luz do painel
I can see paradise by the dashboard light

Paraíso pela luz do painel
Paradise by the dashboard light

Você tem que fazer o que puder
You got to do what you can

E deixar a Mãe Natureza fazer o resto
And let Mother Nature do the rest

Não há dúvida sobre isso
Ain't no doubt about it

Fomos duplamente abençoados
We were doubly blessed

Porque nós mal tínhamos dezessete
'Cause we were barely seventeen

E nós estávamos mal
And we were barely

Nós iremos até o fim hoje à noite
We're gonna go all the way tonight

Nós iremos até o fim
We're gonna go all the way

E esta noite é a noite
And tonight's the night

Nós iremos até o fim hoje à noite
We're gonna go all the way tonight

Nós iremos até o fim
We're gonna go all the way

E esta noite é a noite
And tonight's the night

[Transmissão de rádio]
[Radio Broadcast]

Ok, aqui vamos nós, está parecendo uma panela de pressão aqui
OK, here we go, we got a real pressure cooker going here

Duas a baixo, ninguém, sem pontuação, no final do nono
Two down, nobody on, no score, bottom of the ninth

Há a liquidação, e lá está, um disparo pelo meio
There's the windup, and there it is, a line shot up the middle

Olhe como ele vai, este garoto pode realmente voar!
Look at him go. This boy can really fly!

Ele está arredondando primeiro e agora está mandando ver
He's rounding first and really turning it on now

Ele não está se distraindo, ele vai tentar um segundo
He's not letting up at all, he's gonna try for second

A bola é mandada ao centro, e aqui vem o lance, e que lance!
The ball is bobbled out in center, and here comes the throw, and what a throw!

Ele vai encostar na cabeça primeiro, aqui vem, ele está fora!
He's gonna slide in head first, here he comes, he's out!

Não, espere, seguro na segunda base, isso faz com que as coisas aconteçam lá fora
No, wait, safe-safe at second base, this kid really makes things happen out there

Batedor chega até o prato, ali está ele - ele está indo, e que pulo ele tem
Batter steps up to the plate, here's the pitch-he's going and what a jump

Ele está tentando o terceiro, aqui está o lance, dá um carrinho na sujeira
He's got he's trying for third, here's the throw, it's in the dirt-safeat

terceiro!
third!

Santa mãe, base roubada!
Holy cow, stolen base!

Ele está assumindo uma liderança muito grande, quase desafiando-o a tentar alcança-lo
He's taking a pretty big lead out there, almost daring him to try and pick him off

O arremessador olha para cima, termina, está batendo, derrubou o terceiro, última base, o esconderijo suicida está ativado!
The pitcher glances over, winds up, and it's bunted, bunted down the third base line, the suicide squeeze is on!

Ali vem ele, o jogo aperta, esta perto, santa mãe, eu acho que ele vai fazer!
Here he comes, squeeze play, it's gonna be close, holy cow, I think he's gonna make it!

[II.Deixem-me Dormir]
[II. Let Me Sleep On It]

[Ellen Foley]
[Ellen Foley]

Pare aí!
Stop right there!

Eu tenho que saber agora!
I gotta know right now!

Antes de seguir adiante!
Before we go any further!

Você me ama?
Do you love me?

Você irá me amar para sempre?
Will you love me forever?

Você precisa de mim?
Do you need me?

Você nunca irá me deixar?
Will you never leave me?

Você vai me fazer feliz pelo resto da minha vida?
Will you make me so happy for the rest of my life?

Você vai me levar embora e você vai me fazer sua esposa?
Will you take me away and will you make me your wife?

Você me ama!?
Do you love me!?

Você vai me amar para sempre!?
Will you love me forever!?

Você precisa de mim!?
Do you need me!?

Você nunca irá me deixar!?
Will you never leave me!?

Você vai me fazer feliz pelo resto da minha vida!?
Will you make me happy for the rest of my life!?

Você vai me levar embora e você vai me fazer sua esposa!?
Will you take me away and will you make me your wife!?

Eu tenho que saber agora
I gotta know right now

Antes de seguir adiante
Before we go any further

Você me ama!?
Do you love me!?

Você vai me amar para sempre!?
Will you love me forever!?

[Meat Loaf]
BOY

Deixe-me dormir pensando nisso
Let me sleep on it

Baby, baby, deixe-me dormir pensando nisso
Baby, baby let me sleep on it

Deixe-me dormir pensando nisso
Let me sleep on it

Vou te dar uma resposta pela manhã
And I'll give you an answer in the morning

Deixe-me dormir pensando nisso
Let me sleep on it

Baby, baby, deixe-me dormir pensando nisso
Baby, baby let me sleep on it

Deixe-me dormir pensando nisso
Let me sleep on it

Vou te dar uma resposta pela manhã
And I'll give you an answer in the morning

Deixe-me dormir pensando nisso
Let me sleep on it

Baby, baby, deixe-me dormir pensando nisso
Baby, baby let me sleep on it

Deixe-me dormir pensando nisso
Let me sleep on it

Vou te dar uma resposta pela manhã
And I'll give you an answer in the morning

[Ellen Foley]
[Ellen Foley]

Eu tenho que saber agora!
I gotta know right now

Você me ama?
Do you love me?

Você vai me amar para sempre?
Will you love me forever?

Você precisa de mim?
Do you need me?

Você nunca irá me deixar?
Will you never leave me?

Você vai me fazer feliz pelo resto da minha vida?
Will you make me so happy for the rest of my life?

Você vai me levar embora e você vai me fazer sua esposa?
Will you take me away and will you make me your wife?

Eu tenho que saber agora!
I gotta know right now!

Antes de seguir adiante
Before we go any further

Você me ama?
Do you love me?

Você vai me amar para sempre?
And will you love me forever?

[Meat Loaf]
[Meat Loaf]

Deixe-me dormir pensando nisso
Let me sleep on it

Baby, baby, deixe-me dormir pensando nisso
Baby, baby let me sleep on it

Deixe-me dormir pensando nisso
Let me sleep on it

Vou te dar uma resposta pela manhã
And I'll give you an answer in the morning

Deixe-me dormir pensando nisso
Let me sleep on it

[Ellen Foley]
[Ellen Foley]

Você vai me amar para sempre?
Will you love me forever?

[Meat Loaf]
[Meat Loaf]

Deixe-me dormir pensando nisso
Let me sleep on it

[Ellen Foley]
[Ellen Foley]

Você vai me amar para sempre
Will you love me forever!

[3. Implorando pelo fim dos tempos]
[III. Praying for the end of time]

Não podia mais demorar
I couldn't take it any longer

Senhor, eu estava enlouquecendo
Lord I was crazed

Quando o sentimento se apoderou de mim
And when the feeling came upon me

Como uma onda
Like a title wave

Comecei a jurar a Deus e sobre o túmulo de minha mãe
I started swearing to my god and on my mother's grave

Que iria te amar até o fim dos tempos
That I would love you to the end of time

Eu Jurei que eu te amarei até o fim dos tempos
I swore that I would love you to the end of time!

Então agora eu estou rezando para o fim dos tempos
So now I'm praying for the end of time

Para acelerar e chegar logo
To hurry up and arrive

Porque se eu precisar passar mais um minuto com você
'Cause if I gotta spend another minute with you

Eu não sei se eu conseguirei sobreviver
I don't think that I can really survive

Eu nunca vou quebrar minha promessa ou esquecer meu voto
I'll never break my promise or forget my vow

Mas só Deus sabe o que eu posso fazer agora
But God only knows what I can do right now

Estou rezando para o fim dos tempos
I'm praying for the end of time

É tudo que eu posso fazer
It's all that I can do

Rezando para o fim dos tempos
Praying for the end of time

Para que acabe o meu tempo com você!
So I can end my time with you!!

[Meat Loaf]
[Meat Loaf]

Faz muito tempo, e está longe
It was long ago and it was far away

E foi muito melhor do que é hoje
And it was so much better that it is today

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Meat Loaf e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção