Tradução gerada automaticamente

The Future Ain't What It Used To Be
Meat Loaf
O Futuro Não É Mais Como Era Antigamente
The Future Ain't What It Used To Be
[Menino:][Boy:]
Nunca soube que tantos momentos ruinsI never knew so many bad times
Podiam me seguir tão impiedosamenteCould follow me so mercilessly
É quase surreal toda a dor que eu sintoIt's almost surreal all the pain that I feel
O futuro não é mais como era antigamenteThe future ain't what it used to be
Não importa o que eles estão pensandoIt doesn't matter what they're thinking
Não importa o que pensam de mimIt doesn't matter what they're thinking of me
Sempre é tão frio e sou jovem demais pra ser velhoIt's always so cold and I'm to young to be old
O futuro não é mais como era antigamenteThe future ain't what it used to be
Houve alguma vez estrelas no céu?Were there ever any stars in the sky?
E o sol já brilhou tão forte assim?And did the sun ever shine so bright?
Você tem algum sonho que eu possa pegar emprestadoDo you have any dreams I could borrow
Só pra me ajudar a passar as noites solitárias?Just to get me through the lonely nights?
Ainda há algo pra se agarrarIs there anything left to hold on to
Quando os rios levam tudo embora?When the rivers wash it all away?
Ainda há alguém pra se agarrar?Is there anyone left to hold on to?
Ainda há algo que eu possa dizer?Is there anything left I can say?
Faça uma oração pelos anjos caídosSay a prayer for the falling angels
Segure a maré das águas que sobemStem the tide of the rising waters
Toque um sino pelos corações partidosToll a bell for the broken hearted
Acenda uma tocha pelos seus filhos e filhasBurn a torch for your sons and daughters
A noite sem fim me pegouThe endless night has got a hold of me
Dias sombrios me puxam pra frenteDark days are pulling me forward
E todas essas lágrimas estão me afogandoAnd all these tears are washing over me
E eu estou chorando - estou perdido pra sempreAnd I'm crying - I'm lost forever
Num futuro que não é mais como era antigamenteIn a future that ain't what it used to be
Um futuro que não é mais como era antigamenteA future that ain't what it used to be
Um futuro que não é mais como era antigamente, não mais...A future that ain't what it used to be no more...
(não mais, não mais, não mais)(no more, no more, no more)
[Menina:][Girl:]
É como uma tempestade que nunca acabaIt's like a storm that's never ending
É como uma sombra na terra e no marIt's like a shadow on the land and the sea
Não há nada tão triste quanto um amanhã que deu erradoThere's nothing so sad as a tomorrow gone bad
O futuro não é mais como era antigamente, agoraThe future ain't what it used to be, now
[Menino:][Boy:]
Alguns dias me sinto tão entorpecido e vazioSome days I feel so numb and empty
E esses seriam os bons dias pra mimAnd those would be the good days for me
[Ambos:][Both:]
Nada me atinge agora, a menos que eu pense em comoNothing gets to me now unless I'm thinking of how
O futuro não é mais como era antigamenteThe future ain't what it used to be
[Menino:][Boy:]
Houve alguma vez estrelas no céu?Were there ever any stars in the sky?
E o sol já brilhou tão forte assim?And did the sun ever shine so bright?
Você tem algum sonho que eu possa pegar emprestadoDo you have any dreams I could borrow
Só pra me ajudar a passar as noites solitárias?Just to get me through the lonely nights?
Ainda há algo pra se agarrarIs there anything left to hold on to
Quando os rios levam tudo embora?When the rivers wash it all away?
Ainda há alguém pra se agarrar?Is there anyone left to hold on to?
Ainda há algo que eu possa dizer?Is there anything left I can say?
Faça uma oração pelos anjos caídosSay a prayer for the falling angels
Segure a maré das águas que sobemStem the tide of the rising waters
Toque um sino pelos corações partidosToll a bell for the broken hearted
Acenda uma tocha pelos seus filhos e filhasBurn a torch for your sons and daughters
A noite sem fim me pegouThe endless night has got a hold of me
Dias sombrios me puxam pra frenteDark days are pulling me forward
E todas essas lágrimas estão me afogandoAnd all these tears are washing over me
E eu estou chorando - estou perdido pra sempreAnd I'm crying - I'm lost forever
Num futuro que não é mais como era antigamenteIn a future that ain't what it used to be
Um futuro que não é mais como era antigamenteA future that ain't what it used to be
Um futuro que não é mais como era antigamente, não maisA future that ain't what it used to be no more
[Menina:] Não mais, não mais, não mais, não mais[Girl:] No more, no more, no more, no more
[Menino:] Não mais[Boy:] No more
[Menina:] Não mais, não mais, não mais, não mais...[Girl:] No more, no more, no more, no more...
[Menino:] Não mais, não mais, não mais, não mais...[Boy:] No more, no more, no more, no more...
O futuro simplesmente não é mais como era antigamenteThe future just ain't what it used to be
O futuro simplesmente não é mais como era antigamenteThe future just ain't what it used to be
O futuro simplesmente não é mais como era antigamenteThe future just ain't what it used to be
Oh, o futuro simplesmente não é mais como era antigamenteOh, the future just ain't what it used to be
[Menina:] O futuro que não é mais como era antigamente...[Girl:] The future that ain't what it used to be no more...
Oh, o futuro simplesmente não é mais como era antigamenteOh, the future just ain't what it used to be
[Menina:] O futuro que não é mais como era antigamente...[Girl:] The future that ain't what it used to be no more...
Hmmm, o futuro simplesmente não é mais como era antigamenteHmmm, the future just ain't what it used to be
[Menina:] Aaah, o futuro, o futuro, o futuro, o futuro...[Girl:] Aaah, the future, the future, the future, the future...
Oh, o futuro, o futuro, o futuro simplesmente não é mais como era antigamenteOh, the future, the future, the future just ain't what it used to be
(o futuro simplesmente não é mais como era antigamente)(the future just ain't what it used to be)
Oh, o futuro simplesmente não é mais como era antigamenteOh, future just ain't what it used to be
Aaaaah, o futuro simplesmente não é mais como era antigamenteAaaaah, the future just ain't what it used to be
[Menina:] O futuro...[Girl:] The future...
[Ambos:][Both:]
Eu gostaria que não viesseI wish it wouldn't come
Eu gostaria que não viesseI wish it wouldn't come
Eu gostaria que não viesse, mas sempre vem...I wish it wouldn't come but it always does...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Meat Loaf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: