Tradução gerada automaticamente
All Of Me
Meat Loaf
All Of Me
All Of Me
Eu peguei um vislumbre de mim mesmo hoje
I caught a glimpse of myself today
Não era uma imagem bonita, devo dizer
Wasn't a pretty picture, I must say
Bem, eu joguei uma adaga de palavras veneno direto para o meu coração
Well, I threw a dagger of poison words straight for my heart
Foi ele merecia?
Was it deserved?
Bem, é tarde demais para fazer alguma desculpa e dizer que não fui eu
Well, it's too late to make up some excuse and say it wasn't me
Bem, qual é a utilidade?
Well, what's the use?
Oh, você já viu muito
Oh, you've seen too much
Oh, deixe-me apresentá-lo a
Ooh, let me introduce you to
Esta é a minha raiva
This is my anger
Esta é a minha vergonha
This is my shame
Estas são as minhas inseguranças, que eu não posso explicar
These are my insecurities, that I can't explain
Esta é a minha fortaleza, desintegrando-se em volta dos meus pés
This is my fortress, crumbling 'round my feet
Dê uma boa olhada, baby: isso é tudo de mim
Take a good look, baby: this is all of me
Eles descobriram que os nervos no fundo da minha alma
They found that nerve deep in my soul
Preparados e prontos para explodir
Poised and ready to explode
E ninguém mais na terra, mas você pode chegar perto o suficiente
And no one else on earth but you could get close enough
À luz que se fundem
To light that fuse
E você se arrastou até debaixo da minha pele
And you crawled up underneath my skin
Rastejou agora em minhas veias e através da minha cabeça
Crept now through my veins and through my head
Ooh, você tem tão profunda
Ooh, you got so deep
Você pode muito bem conhecer o resto de mim
You might as well get to know the rest of me
Esta é a minha raiva
This is my anger
Esta é a minha vergonha
This is my shame
Estas são as minhas inseguranças, que eu não posso explicar
These are my insecurities, that I can't explain
Esta é a minha fortaleza, desintegrando-se em volta dos meus pés
This is my fortress, crumbling 'round my feet
Dê uma boa olhada, baby: isso é tudo de mim
Take a good look, baby: this is all of me
Vivemos todos sob o mesmo teto
We all live under the same roof
Vamos com o mesmo nome
We go by the same name
Entristece-me a pensar que eu não posso voltar as mãos do tempo
It saddens me to think that I cannot turn back the hands of time
Esta é a minha raiva
This is my anger
Esta é a minha vergonha
This is my shame
Estas são as minhas inseguranças, que eu não posso explicar
These are my insecurities, that I can't explain
Esta é a minha fortaleza, desintegrando-se em volta dos meus pés
This is my fortress, crumbling 'round my feet
Dê uma boa olhada, baby-
Take a good look, baby—
Esta é a minha raiva
This is my anger
Estas são as minhas dúvidas
These are my doubts
Estas são as minhas emoções, tudo amarrado para fora
These are my emotions, all strung out
Esta é a minha fortaleza, desintegrando-se em volta dos meus pés
This is my fortress, crumbling 'round my feet
Dê uma boa olhada bebê: é tudo isso é tudo de mim
Take a good look baby: this is all—this is all of me
Isso é tudo de mim
This is all of me
Oh, isso é tudo de mim
Oh, this is all of me
Isso é tudo de mim ....
This is all of me....
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Meat Loaf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: