Tradução gerada automaticamente
Dolly
Mechanical Poet
Dolly
Dolly
Há muito tempo, quando Dolly tinha sete anosLong time ago, when Dolly was seven
A jovem Sally Hudson a trouxe pra cáYoung Sally Hudson has driven her here
O verão chegou nas ruas do centroSummer has came to the streets of uptown
A pequena Dolly era linda e claraLittle Dolly was pretty and clear
"Querida, estou ficando velha demais para bonecas"Sweetie, I'm getting too old for the moppets
Encontre outra pra brincar", disse SallyFind someone else to play with", Sally said
Ela deixou a boneca na loja do paiShe left the doll in a store of her dad
Mas não era uma loja para ninfetasBut it wasn't a shop for nymphets
"O QUE EU FAÇO NESTE HALL HORRÍVEL?"WHAT DO I DO IN THIS HORRIBLE HALL?
MENINAS QUE PODERIAM PRECISAR DE MIM NEM VÊM AQUI!LITTLE GIRLS WHO MIGHT NEED ME DON'T COME HERE AT ALL!
OLHOS RADIANTES E UM SORRISO NO MEU ROSTORADIANT EYES AND A SMILE ON MY FACE
NINGUÉM PRECISA DISSO NESTE LUGAR RIDÍCULO!"NO ONE NEEDS THEM IN THIS SILLY PLACE!"
Dormindo à noite em uma vitrine de dildosSleeping at night on a glass-case of dildos
Assistindo a clipes horríveis na TVWatching some horrible clips on TV
Perdendo a esperança, Dolly cai em desesperoLosing the hope Dolly falls in despair
Porque não era isso que ela queria ver'Cause it's not that she wanted to see
Algemas de pelúcia rosa e caixas de pílulas laranjasPink furry handcuffs and orange pillboxes
Coisas de borracha estranhas e alguns cremes violetasStrange rubber stuff and some violet creams
Dia após dia, as pessoas compram tudo issoDay after day people buy all these things
Forçando Dolly a enterrar seus sonhosForcing Dolly to bury her dreams
"O QUE EU FAÇO NESTE HALL HORRÍVEL?"WHAT DO I DO IN THIS HORRIBLE HALL?
MENINAS QUE PODERIAM PRECISAR DE MIM NEM VÊM AQUI!LITTLE GIRLS WHO MIGHT NEED ME DON'T COME HERE AT ALL!
OLHOS RADIANTES E UM SORRISO NO MEU ROSTO...RADIANT EYES AND A SMILE ON MY FACE...
QUE PORRA É UM SORRISO NO MEU ROSTO?!WHAT THE HELL DOES A SMILE ON MY FACE?!
(DEIXA ELA SAIR...)(LET HER OUT...)
OH, POR FAVOR, ME DEIXA SAIR DESTE LUGAR!"OH, PLEASE LET ME OUT OF THIS PLACE!"
"Que sala odiosa! Que buraco!"Such an odious room! What a sinkhole!
Nunca pensei que pudesse odiá-la tanto!Never thought I could hate it so much!
Vinte e um anos no inferno de látexTwenty one years in latex inferno
Vinte e um anos sem um toqueTwenty one years without a touch
Sally, eu te amei! E daí?!Sally, I loved you! And what?!
Você me deixou aqui pra apodrecer!"You left me down here to rot!"
No fundo da noite, o Sr. Hudson foi acordadoDeep in the night Mr. Hudson was roused
Ouvindo um tilintar de vidro no corredorHearing a tinkle of glass in the hall
O silêncio foi quebrado com sons de sirenesSilence was broken with sounds of sirens
Alguém roubou a bonecaSomeone has stolen the doll
Alguém roubou a bonecaSomeone has stolen the doll
"Droga, aquela boneca estúpida""God damn that stupid doll"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mechanical Poet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: