Besse Bunting
In Aprell and in May,
In the months of April and May
When hartes be all mery,
When all hearts are merry,
Besse Bunting, the millaris may,
Bessie Bunting, the miller's girl,
Withe lippes so red as chery,
With lips red as cherries -
She cast in hir remembrance
She recalls to mind
To passe hir time in daliance
She should spend her time in love-making
And to leve hir thought driery.
And leave dreary thoughts behind her.
Right womanly arayd
In her maidenly dress,
In a peticote of whit,
In a petticoat white,
She was nothing dismayd -
Nothing dismayed her:
Hir countenance was full light.
Her countenance was light.
Besse Bunting
Em abril e em maio,
Nos meses de abril e maio
Quando os corações estão alegres,
Quando todos os corações estão alegres,
Bessie Bunting, a filha do moleiro,
Bessie Bunting, a garota do moleiro,
Com lábios tão vermelhos quanto cerejas,
Com lábios vermelhos como cerejas -
Ela se lembrou de
Ela se recordou de
Passar o tempo em romance
Passar o tempo em amores
E deixar os pensamentos tristes pra trás.
E deixar os pensamentos sombrios pra trás.
Vestida de maneira bem feminina
Em seu vestido de moça,
Com um saiote branco,
Com um saiote branco,
Ela não se deixou abalar -
Nada a desanimava:
Seu semblante era radiante.
Seu semblante era iluminado.
Composição: Katharine Blake