Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.093

L'ecole de La Vie

Médine

Letra

A Escola da Vida

L'ecole de La Vie

O que não quebra suas costas te deixa mais forteCe qui ne brise pas ton dos te rend plus fort
Ainda mais se você se esforçarA plus forte raison si tu fournis l'effort
Remova a terra e os bravos se revelamRemue la terre et les braves se déterrent
Na escola da vida onde você morde a poeiraA l'école de la vie où tu mords la poussière
Vencedor é o olhar e o coração na labutaVainqueur est le regard et le coeur à l'ouvrage
É para os irados, aqueles que canalizam sua raivaC'est pour les colèreux, ceux qui canalisent leur rage
Aqueles que temem a fuga, temem a bebedeiraCeux qui redoutent la fuite, crains la cuite
Os lutadores e guerreiros que têm sede de sucessoLes battants et combattants qui ont soif de réussite
Escuta, me disseram que você é da terceiraEcoute, on m'a dit qu't'étais d'la troisième
Dos que marcam gols e que começam na terceiraDe ceux qui marquent des buts et qui démarrent en troisième
Que arrebentam na segunda por sua mãeQui déchirent en seconde pour sa mère
Que passam lentamente das trevas para a luzQui passent lentement des ténébres à la lumière
Honre sua família, seus irmãos e seus próximosHonore ta famille, tes frères et tes proches
O bem é sua virtude e o diploma tá no seu bolsoLe bien est ta vertu et le bac est dans ta poch
Seus inimigos te lembram do seu valorTes ennemis te rassurent de ta valeur
Não perca tempo, mas seja pontualNe perds pas de temps mais sois plutôt à l'heure
Da moral, da coragem e do amorDe la morale, du courage, et de l'amour
De verdadeiras valores e seja bom em trocaDe vraies valeurs et sois bon en retour
É para as irmãs que têm o coração na mãoC'est pour les soeurs qu'ont le coeur sur la main
Que se levantam de manhã e já pensam no amanhãQui se lèvent le matin et déjà pensent à demain
Viver simples não tem nada mais classeVivre simple y'a rien de plus classe
É simples como bom dia ao entrar na salaC'est simple comme bonjour en entrant dans la classe
14.25 uma luz para nossos pais14.25 une lumière à nos pères
Para nossas irmãs, para nossas mães, para nossos grandes e pequenos irmãosPour nos soeurs, pour nos mères, pour nos grands et petits frères

Refrão:Refrain :
EscutaEcoute

Bem feito do poderoso, respeito do que nasceBienfait du puissant, respect du naissant
Acalma seus pais que ficam preocupadosRassure ses parents qui se font du mauvais-sang
Atrás de suas balas, seus caras, ou bem sua folha que não mata te deixa mais forteDerrière sa balles, ses gars, ou bien sa feuillece qui ne tue pas rend plus fort
Nem o dinheiro, nem a manteiga, nem o barulho, nem o cheiroNi l'argent, ni le beurre, ni le bruit, ni l'odeur
Geração do esforçoGénération de l'effort
Do mais fraco ao mais forte, é a lei do mais forteDu plus faible au plus fort c'est la loi du plus fort
É o respeito de nossos paisC'est le respect de nos pères
O respeito de nossas terras, o brilho da luzLe respect de nos terres, l'éclat de la lumière
São nossos destinos, nossas oraçõesC'est nos destins, nos prières
Na escola da vida onde você morde a poeiraA l'école de la vie où tu mords la poussière
Primeiro no pódio e a vitória está em seu olharPremier sur le podium et la victoire est dans son oeil
Faça o esforço e beba da fonteFais l'effort et puise à la source
Do verdadeiro exemplo, seja o líder da corridaDu véritable exemple, sois à la tête de la course
Impetuoso quando maior o riscoImpatient quand plus le risque est grand
Estudante superado, devastador furacãoEcolier surclassé, ravageur ouragan
Eu gostaria de ser melhor que bilhõesMoi j'voudrais être meilleur que des milliards
Dar um chute talentoso bem na formigueiroMettre un coups d'pied talentueux en plein dans la fourmilière
Estourar os recordes, zerar a avenidaPéter les scores, mettre le boulevard au zéro
E que parem de encher os ônibus da RenaultEt qu'on arrête de remplir les cars de chez renault
É para meus leões, meus tigres e minhas panterasC'est pour mes lions, mes tigres et mes panthères
Os dotados de inteligência, o joelho nunca no chãoLes dotés d'intelligence, le genou jamais à terre
14.25 uma luz sobre a terra14.25 une lumière sur la terre
Na tinta de Medina para meus grandes e pequenos irmãosA l'encre de médine pour mes grands et petits frères

EscutaEcoute
O que não mata te deixa mais forteCe qui ne tue pas rend plus fort
Nem o dinheiro, nem a manteiga, nem o barulho, nem o cheiroNi l'argent, ni le beurre, ni le bruit, ni l'odeur
Geração do esforçoGénération de l'effort
Do mais fraco ao mais forte, é a lei do mais forteDu plus faible au plus fort c'est la loi du plus fort
É o respeito de nossos paisC'est le respect de nos pères
O respeito de nossas terras, o brilho da luzLe respect de nos terres, l'éclat de la lumière
São nossos destinos, nossas oraçõesC'est nos destins, nos prières
Na escola da vida onde você morde a poeiraA l'école de la vie où tu mords la poussière

O que não mata te deixa mais forteCe qui ne tue pas rend plus fort
Nem o dinheiro, nem a manteiga, nem o barulho, nem o cheiroNi l'argent, ni le beurre, ni le bruit, ni l'odeur
Geração do esforçoGénération de l'effort
Do mais fraco ao mais forte, é a lei do mais forteDu plus faible au plus fort c'est la loi du plus fort
É o respeito de nossos paisC'est le respect de nos pères
O respeito de nossas terras, o brilho da luzLe respect de nos terres, l'éclat de la lumière
São nossos destinos, nossas oraçõesC'est nos destins, nos prières
Na escola da vida onde você morde a poeiraA l'école de la vie où tu mords la poussière


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Médine e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção