Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 738

A l'ombre du mal Feat Nneka

Médine

Letra

À Sombra do Mal Feat Nneka

A l'ombre du mal Feat Nneka

Eu coloquei versos na minha ferida abertaJ'ai mis des couplets sur ma plaie ouverte
Aprofundando o sentido de um único provérbioDécuplée le sens profond d'un seul proverbe
Coloquei água, não no meu vinho, mas nos meus versos,J'ai mis de l'eau pas dans mon vin mais dans mes vers,
Para aquelas que só são julgadas entre as orelhas e os ováriosPour celles que l'on n'juge qu'entre les oreilles et les ovaires
Não vou fazer melhor que a Miss Maggie do Renaud,Je ne ferais pas mieux que le Miss Maggie de Renaud,
Não tenho o charme, nem a vocação do Julio,J'ai pas le charme, ni la vocation de Julio,
Mas uma coisa é certa, por trás de cada homem existe uma mulher,Mais, une chose est sure derrière chaque homme une femme existe,
Por que falo disso com a impressão de que meu coração se exibe,Pourquoi j'en parle avec l'impression que mon cœur s'exhibe,
Porque tenho o mesmo problema que milhõesCar j'ai le même problème que des millions
Para arrancar um "eu te amo" preciso de um canhão na minha cara,Pour m'arracher un "je t'aime" il m'faut un canon sur mon caisson,
Garoto com o cérebro no calçãoGarçon avec le cerveau dans le caleçon
E um órgão genital pendurado no tetoEt un appareil génital placé au plafond
Que faz cara de enterro no nascimento da filha,Qui tire une tronche d'enterrement à la naissance de sa fille,
Se afirma adúltero no dia do casamento de safiraS'affirme adultère le jour des noces de saphir
E então foge covardemente pela porta da frentePuis s'enfuit lâchement par la grande porte
Com a certeza de que o masculino prevaleceAvec la certitude que le masculin l'emporte
Muitas coisas me desanimam enquanto aqui,Trop de choses qui me désole alors qu'ici,
São as mulheres que nos fazem homens,Ce sont les femmes qui font de nous des hommes,
E que muito mais que os homens, elas são castas,Et que bien plus que les hommes elles sont chastes,
Que entre os leões, são as fêmeas que caçamQue chez les lions ce sont les femelles qui chassent

Refrão: NnekaRefrain: Nneka
Escolhida pelo mais altoChosen by the most high
Nenhuma mulher ohouohNo woman ohouoh
Vida trazida ohouohLife briger ohouoh
O núcleo, a medula do seu osso x2The coe, the marrow of your bone x2

Eu coloquei medidas na minha grande feridaJ'ai mis des mesures sur ma large blessure
Desmedindo o sentido profundo de uma bela fórmulaDémesure le sens profond d'une belle formule
Então tento repensar como um fetoPuis j'essaye de repenser comme un fœtus
Para aquela que é julgada entre a mandíbula e o útero,Pour celle qu'on juge qu'entre la mâchoire et l'utérus,
Nos bastidores de uma fera se esconde uma belezaDans les coulisses d'une bête se cache une belle
Esposas, mães e irmãs, rendo homenagem a cada uma delasÉpouses mères et sœurs je rends hommage a chacune d'elles
Com quem passo a maior parte do meu tempoAvec lesquelles je passe le plus clair de mon temps
Elas são para mim o que Simone Signoret foi para Yves MontandElles me sont ce que Simone Signerer était à Yves Montand
O que Rita Marley foi para BobCe que Rita Marley était à Bob
Winnie para Nelson, o que Betty foi para MalcolmWinnie à Nelson ce que Betty était à Malcolm
Todos os líderes compartilharão suas coroasTous les leaders partageront leur couronne
Com uma baronesa, metade esposa, metade mãeAvec une baronne moitié épouse moitié daronne
O mérito está em um vestidoLe mérite est dans une robe
E não se surpreenda se isso sair da boca de um homemEt ne soit pas étonné si ça sort de la bouche d'un homme
Mesmo sendo o "prefeito" ou a mãe do HavreMême en étant le "maire" ou la mer du Havre
Não terei o instinto materno que requer um único bebêJe n'aurait pas l'instinct maternel que requiert un seul mouflard
À sombra do mal se esconde o bemA l'ombre du mal se cache le bien
Na sombra do felino você encontrará seu femininoDans l'ombre du félin tu trouveras son féminin
Repito, à sombra do mal se esconde o bemJ'répète, à l'ombre du mal se cache le bien
Na sombra do felino você encontrará seu femininoDans l'ombre du félin tu trouveras son féminin

Refrão: NnekaRefrain: Nneka
Escolhida pelo mais altoChosen by the most hight
Nenhuma mulher ohouohNa woman ohouoh
Vida trazida ohouohLife briger ohouoh
O núcleo, a medula do seu osso x2The coe, the marrow of your bone x2

Idealizar umas enquanto diaboliza as outrasIdéaliser les unes en diabolisant les autres
Não resolverá o problema de um pelo de feraNe réglera pas le problème d'un poil de fauve
Se você mordeu com a cedilha do KoxieSi t'as mordu avec la cédille de Koxie
Eu te afirmo que todos nós temos a mente acima do cóccix,Je t'affirme qu'on a tous l'esprit pas au niveau du coccyx,
Que o estupro em grupo não é exclusividade das periferiasQue les viol en réunion n'est pas le propre des banlieues
Que não é só ao redor dos olhos de árabes que há hematomasQue ce n'est pas qu'autour des yeux de rebeux qu'il y a des bleus
A maltratação não tem povoLa maltraitance n'a pas de peuple
O afegão não é mais misógino que um marginal de MalakoffL'afghan n'est pas plus misogyne qu'un zonard de Malakoff
Não sou mais machista que um italianoJe ne suis pas plus macho qu'un rital
E não herdei a violência domésticaEt je n'obtiens pas la violence conjugale par héritage
Não sou assinante da revista "ELLE"Je ne suis pas abonné à "ELLE" magazine
Não tenho meu cartão de membro "Nem Puta Nem Submissa"Je n'est pas ma carte d'adhérent "Ni Putes Ni Soumises"
É isso que tornará minha caneta menos credívelC'est ce qui rendra moins crédible ma plume
Aos olhos de quem olha o dedo, quando mostramos a luaAux yeux de ceux qui regardent le doigt, quand on leur montre la lune
Quando provamos por A+BQuand on leur prouve par A+B
Que os maiores feministas são os carasQue les plus grands féministes sont des keumés

Refrão: NnekaRefrain: Nneka
Escolhida pelo mais altoChosen by the most hight
Nenhuma mulher ohNa woman oh
Vida trazida ohLife briger oh
O núcleo, a medula do seu osso x2The coe, the marrow of your bone x2

Eu sou sua fonte de vida,I am your source of life,
A fonteThe fountain
Escolhida para te trazer ao desapontamento do pecadoChosen to bring you into disappoint of sin
Eu sou aquela que te carrega dentro de siI am she that carries you inside of her
Então, não importa o que aconteça, eu continuo sendo o começo e o fim da vida,So no matter what I remain the beginning and the end of life,
Pois sem mim este mundo não pode existir,For without me this world cannot be,
Que você, como uma flecha, é lançadoWhich you as an Arrow are sent forth
O núcleo, a medula do seu ossoThe core, the marrow of you bone
A mulher que traz a vida, ExistênciaThe woman life bringer Existence


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Médine e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção