Tradução gerada automaticamente
Panhter Blues Feat Tiers Monde
Médine
Blues das Panteras
Panhter Blues Feat Tiers Monde
Nos antípodas,aux antipodes,
coabitam a fera e a antílopecohabitent le fauve et l'antilope
A época muda os antidepressivos em antídotosl'epoque change les anti - depresseurs en antidotes
Meus anticorpos são os de um antiquáriomes anticorps sont ceux d'un antiquaire
Desde que a moral está nas cubas de titânio dentáriodepuis que la moral est dans les cuves en titane dentifaire
Anti-pessoal, mina de Reynolds®anti - personel, mine de reynold's®
Eu, quanto mais conheço os homens, mais gosto dos bulldogsmoi, plus j'connais les hommes, et plus j'aime les bull - dog's
Há os comedores e os comidos, os caçadores e as caçasil y a les mangeurs et les manges, les chasseurs et les chasses
A lei da selva, para os carnívorosla loi de la jungle, pour les carnassiers
No topo da cadeia alimentarau sommet de la chaine alimentaire
Está a espécie humana e seu amor monetárioil ya l'espece humaine et son amour monnaitaire
Megalomano, por um punhado de terramegalomane, pour une poignee de terre
Polêmica de orgulho que se coloca em regime totalitáriopolemique d'orgeuil qui se met au regime totalitaire
São eles, que governam sobre a terra firmece sont eux, qui gouvernent sur la terre ferme
Mas certamente, aqueles que superpovoarão o inferno:mais certainnement, ceux qui surpeupleront l'enfer :
- nunca vimos leões saqueando a África- on n'a jamais vu de lions piller l'afrique
- e não foi de um cérebro de gazela que saiu a arma atômica- et ce n'est pas d'un cerveau de gazelle, qui est sorti l'arme atomique
- nenhum raposo, por mais astuto que seja,- aucun renard, aussi ruse soit - il,
não conseguiu destruir os reatores de Chernobyln'est parvenu a detruire les reacteurs de tchernobyl
- nenhuma hiena, por mais esperta que seja,- aucune hyenne, aussi fute soit - elle,
também cruel, é responsável pelo apartheid...aussi cruelle, n'est responsable de l'apartheid...
Imprime isso, a atmosfera é deprimenteimprimes sa, l'atmosphere est deprimente
Imprime isso! Que eu me mande viver perto dos primatasimprimes sa ! que j'me barre vivre aupres des primates
Onde os grizzlis fazem cara feia, falta de grana*ou les grizzlis font grise mine, manque de grisbis* (argent)
Os cães se contentam com Friskies® e correm atrás de seus frisbeesles chiens s'contentent de friskies®, et courent derriere leur frisbee
Onde as panteras não conhecem o medoou les pantheres n'connaissent pas la peur
Em ternos de alta costura, são suas peles de predadoresen costards hautes coutures, sont leurs fourrures de pretadeurs
Caçam, apenas para se alimentar, batem só para se protegerne chassent, que pour se nourrir, frappent que pour se couvrir
Daqueles que gostariam de vê-las morrer.de ceux qui souhaiteraient les voiir mourir.
(tiers-monde):(tiers - monde) :
Aqui está, o blues das panterasvoici, le blues des panheres
A raiva que elas enterram -le seum qu'elles enterrent -
Solidárias, pois o homem é o pior dos comparsas -solidaires, car l'homme est le pire des comperes -
Do negro aos proletários, chineses ou berberesdu black au proletaires, chinois ou berberes
Se tornaram pais, do blues das panterassont devenus peres, du blues des pantheres
O blues das panterasle blues des panheres
Nenhum animal manda esses líderes para o cemitérioaucun animal n'envoit ces leaders au cimetiere
O homem é o pior irmão!l'homme est le pire frere !
Do negro aos proletários, chineses ou berberesdu black au proletaires, chinois ou berberes
A terra árabe -l'arabian ter - ter
Canta o blues das panteraschante le blues des pantheres
O blues das panterasle blues des panheres
Floreio com minha caneta, a flora e a faunaefflore de ma plume, la flore et la faune
Quando a flora fumou, danificou o cheiro das feraslorsque la flore a fumee, endommage le flaire des fauves
Se o mundo fosse uma floresta gigantesi le monde etait une foret geante
Entenda que a maconha seria um tranquilizantecomprends que le shit serait une flechette tranquilisante
Entenda que as prisões são abatedouroscomprends que les prisons sont des abattoirs
Os guetos, labirintos para ratos de laboratórioles ghettos, des labyrinthes pour rats de laboratoires
E que no topo da pirâmide das espécieset qu'au sommet de la pyramide des especes
Reina soberano o pior amigo do respeitoreigne en souverain le pire ami du respect
Pipedes, mamíferos dotados de altos raciocíniospipedes, mamiferes dotes d'hauts raisons
Que andam pela terra, sem que a grama cresçaqui marchent qur la terre, sans que repousse le gazon
Nome: australopiteco, homem de Neandertalprenom : australopitheque, homme de neandertal
Se reidratam em uma teta de metalSe réhydratent sur une mamelle en métal
Nunca vimos macacos se armarem com um fuzilon a jamais vu de singes s'arme d'un fusil
E não foi de uma barriga de porco que saíram os nazistaset ce n'est pas d'un ventre de porc d'ou sont sortis les nazis
Nenhum tubarão, por mais vicioso que sejaaucun requin aussi vicieux soit - il
Tão versátil, tem as intenções de um djandjaouid (ou janjawid)aussi versatile, n'a les intentions d'un djandjaouid (ou janjawid)
A vida é cruel, através dos olhos de um tourola vie est cruelle, a travers les yeux d'un taureau
A verdade, está nas palavras do Muppets Showla verite, se trouve dans les mots du muppets show
Acredite em mim, camarada ou desmaiecrois moi sur parole, bonhomme ou tombes dans les pommes
A crueldade não tem igual à imaginação do homemla cruaute n'a d'egal que l'imagination de l'homme
Mas as panteras, elas vivem solitáriasmais les pantheres, elles vivent en solitaires
Não que sejam não-solidáriaspas qu'elles soient non - solidaires
Mas de todas as correntes elas se libertammais de toutes les chaines elles se libere
Hibernam, à noite tomam as estrelas por esposashibernent, le soir prennent les etoiles pour epouse
Um rugido real: é o blues das panteras!un ruggisement royal : c'est le panthere blues !
(tiers-monde):(tiers - monde) :
Aqui está, o blues das panterasvoici, le blues des panheres
A raiva que elas enterram -le seum qu'elles enterrent -
Solidárias, pois o homem é o pior dos comparsas -solidaires, car l'homme est le pire des comperes -
Do negro aos proletários, chineses ou berberesdu black au proletaires, chinois ou berberes
Se tornaram pais, do blues das panterassont devenus peres, du blues des pantheres
O blues das panterasle blues des panheres
Nenhum animal manda esses líderes para o cemitérioaucun animal n'envoit ces leaders au cimetiere
O homem é o pior irmão!l'homme est le pire frere !
Do negro aos proletários, chineses ou berberesdu black au proletaires, chinois ou berberes
A terra árabe -l'arabian ter - ter
Canta o blues das panteraschante le blues des pantheres
O blues das panterasle blues des panheres
Podemos ser capazes do melhor como do pioron est du capable du meilleur comme du pire
Mas é no pior que permanecemos os melhoresmais c'est dans le pire qu'on reste les meilleures
Você aposta, um giro de tamborvous parier, un tour de barillet
Que há mais humanidade em um documentário animalqu'il y a plus d'humanites dans un reportage animalier
Do que há nos cuidados de uma O.N.G* (médicos do mundo)qu'il y'en a dans les soins d'une o.n.g* (association medecins du monde)
Ou nas arquibancadas de um jogo OM - PSGou dans les tribunes d'un match om - psg
Onde os torcedores imitam o grito do gorilaou les supporters imitent le cri du gorille
A dogri, tais são as besteiras dos podresa dogri, telles sont les conneries des pourris
É o macaco que desce do homem e não o contrárioc'est le singe qui descend de l'homme et pas l'inverse
É a tese de Darwin que virou a casacac'est la these de darwin qui retourna sa veste
Afirmo que esta vida não é mais que um testej'atteste que cette vie n'est qu'un test
Que o julgamento se aproxima para o ???? e a altezaque le jugement approche pour le ???? et l'altesse
Nunca vimos, uma pantera em troféuon n'a jamais vu, de panthere en trophee
Sem que o braço do caçador esteja atrofiadosans que le bras du braconnier soit atrophie
Enquanto não tiverem historiadoraussi longtemps qu'ils n'auront pas d'historien
Os relatos de gatos, serão à glória do ser humanoles recits de chats, seront a la gloire de l'etre humains
(tiers-monde):(tiers - monde) :
Aqui está, o blues das panterasvoici, le blues des panheres
A raiva que elas enterram -le seum qu'elles enterrent -
Solidárias, pois o homem é o pior dos comparsas -solidaires, car l'homme est le pire des comperes -
Do negro aos proletários, chineses ou berberesdu black au proletaires, chinois ou berberes
Se tornaram pais, do blues das panterassont devenus peres, du blues des pantheres
O blues das panterasle blues des panheres
Nenhum animal manda esses líderes para o cemitérioaucun animal n'envoit ces leaders au cimetiere
O homem é o pior irmão!l'homme est le pire frere !
Do negro aos proletários, chineses ou berberesdu black au proletaires, chinois ou berberes
A terra árabe -l'arabian ter - ter
Canta o blues das panteraschante le blues des pantheres
O blues das panterasle blues des panheres
(tiers-monde):(tiers - monde) :
Quanto mais conheço os homensplus j'connais les hommes
Mais amo os pits, as víborasplus j'aimes les pits, les viperes
Blues das panterasblues de pantheres
O homem é um câncerl'homme est un cancer
Escuta as artériastentends les arteres
O coração é apenas uma craterale coeur mais un cratere
Eu tenho o blues das panterasj'ai le blues des pantheres
O blues das panterasle blues des pantheres
É o africano e o árabec'est l'african et l'arabians ter - ter
O asiático proletário panteraasiatique prolétaire panthere
DIN RECORDSDIN RECORDS



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Médine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: