Tradução gerada automaticamente
Ma part de Jihad Feat Bouchées Doubles
Médine
Minha Parte de Jihad
Ma part de Jihad Feat Bouchées Doubles
MEDINEMEDINE
A gente mantém a calma como em tempos de furacãoOn garde la tête froide comme en temps d'ouragan
Cometendo os mesmos erros do nova-iorquino ao afegão.Commet les mêmes erreurs du New-yorkais à l'Afghan.
Não importa de que pé o mundo acorda.Peu importe de quel pied le monde s'éveille.
Estamos todos de qualquer forma no mesmo barco.On est tous de toute manière dans le même appareil.
E ainda assim aprendemos a nos amar, a nos ajudar, a nos unir, a não repetir.Et pourtant ont a appris à s'aimer, à s'aider, se lier, ne plus recommencer.
É assim que funcionamos e que crescemos,C'est comme ça qu'ont fonctionne et qu'ont grandit,
mas as coisas têm um sentido como as roupas de Gandhi.mais les choses ont un sens comme les vêtements de Gandhi.
Escuta, minha luta é pelos outrosÉcoutes mon combat c'est les autres
Viver juntos do Aïd até o Pentecostes, que a gente consiga se entender sem se sabotar, eu sei que é um sonho e que muitos já o realizaram, mas é minha luta,Vivre ensemble de L'Aïd à la Pentecôte, qu'ont arrive à s'comprendre sans se piéger, je sais que c'est un rêve et que beaucoup l'ont déjà fait, mais c'est ma lutte,
Minha guerra do prédio à cabanaMa guerre du building à la hutte
e a gente consegue fazer com que os povos se colidam.et ont arrive a s'faire que les peuples se percute.
Veja os professores como um presente de Deus.Prends les profs comme un don de Dieu.
Você se vê sendo agraciado pelo Senhor dos céus?Te vois-tu gratifier par le Seigneur des cieux ?
É um bem por um mal, pergunte a Al-Hassan.C'est un bien pour un mal, demandes a Al-Hassan.
A noite foi vencida, a tristeza se foi,Le soir est vaincu, le cafard à la samme,
É meu Jihad e dos meus irmãosC'est mon Jihad à moi et à mes frères
É meu conflito contra mim mesmo e minha guerra.C'est mon conflit contre moi-même et ma guerre.
PAD: "É nossa parte de combate"PAD: « C'est notre part de combat »
IBRAH: "Nossa prova"IBRAH: « Notre épreuve »
MEDINE: "É na fonte da paz que nos saciamos"MEDINE: « C'est à la source de la paix que l'on s'abreuve »
IBRAH: "É a fêmea para o macho"IBRAH: « C'est la femelle pour le mâle »
MEDINE: "O bem ou o mal"MEDINE: « Le bien ou le mal »
PAD: "O dinheiro é o poder quando a gente se controla mal"PAD: « L'argent est le pouvoir quand on se contrôle mal »
PAD, IBRAH, MEDINE: "Nossa parte de combate, nosso Jihad, nossos campos de batalha longe das armas e das granadas, cada um sua guerra, cada homem tem sua pedra, cada causa tem sua luta da primeira à última"PAD, IBRAH, MEDINE : « Notre part de combat, notre Jihad nos champs de bataille loin des guns et des grenades, chacun sa guerre, chaque homme a sa pierre, chaque cause a sa lutte de la première a la dernière »
PADPAD
Eu tenho que lidar com meu Jihad,J'ai à gérer mon Jihad,
Des A, vencer essas guerras sem G.I.Des A, gagner ces guerres sans G.I
É sendo negro que a gente sabe o que éC'est à force d'être noir que l'on sait ce que c'est
Você está a duas mil léguas do que a gente já suportou.T'es à deux milles lieux de c'qu'ont a encaisser.
Eu tenho a lei no retrovisor, me controlam demais,J'ai la loi dans le rétro, trop souvent m'contrôle,
Porque os negros do gueto querem nos colocar na cadeia.Car trop noir ghetto veulent nous foutre en taule.
"Boa noite, senhor, corte todo contato,« Bonsoir, monsieur coupez tout contact,
você faria melhor em cooperar, senão é você que vai se dar mal!"vous ferriez mieux de coopérer sinon c'est vous qu'ont tacle ! »
Se eu faço o que me dizem é porque eu tenho a Matéria-Cinza e estou limpoSi je fais c'qui m'dit c'est que j'ai la Matière-Grise et qu'suis clean
-"Cala a boca! Me passa a documentação,-« Tais-toi !Passes-moi la carte-grise,
eu aprendi a ser desconfiado, vocês não têm nada, nem sangue, nem arma, nem drogas?"j'ai appris à être méfiant vous avez rien sur vous ni sang, ni arme, ni produits stupéfiants ? »
-"Não, sou um cara correto, conheço meus direitos, como meus dedos.-« Non, j'suis un mec droit, j'connais mes droits, comme mes doigts.
Nas suas leis, minha pele é um peso e no emprego é a mesma história quando sou jovem do gueto e minha pele é negra."Dans tes lois, ma peau est un poids et dans l'emploi c'est le même genre d'histoire quand je suis jeune du ghetto et que ma peau est noir »
PAD: "É nossa parte de combate"PAD: « C'est notre part de combat »
IBRAH: "Nossa prova"IBRAH: « Notre épreuve »
MEDINE: "É na fonte da paz que nos saciamos"MEDINE: « C'est à la source de la paix que l'on s'abreuve »
IBRAH: "É a fêmea para o macho"IBRAH: « C'est la femelle pour le mâle »
MEDINE: "O bem ou o mal"MEDINE: « Le bien ou le mal »
PAD: "O dinheiro é o poder quando a gente se controla mal"PAD: « L'argent est le pouvoir quand on se contrôle mal »
PAD, IBRAH, MEDINE: "Nossa parte de combate, nosso Jihad, nossos campos de batalha longe das armas e das granadas, cada um sua guerra, cada homem tem sua pedra, cada causa tem sua luta da primeira à última"PAD, IBRAH, MEDINE : « Notre part de combat, notre Jihad nos champs de bataille loin des guns et des grenades, chacun sa guerre, chaque homme a sa pierre, chaque cause a sa lutte de la première a la dernière »
IBRAHIBRAH
Eu vim em paz, em estado de espírito você se coloca em posição militarJ'suis venu en paix, en état d'âme tu t'mets en position militaire
Cuidado com seu povo, eu venero apenas um, a luz.Gares a ton peuple, j'en vénère qu'un, la lumière.
O gueto é vulgar, e a única autoridade a respeitar é nossas mães.Le ghetto c'est vulgaire, et la seule autorité à respecter, c'est nos mères.
No país dos direitos humanos negados, leis perversas para todos de origem estrangeira.Dans le pays des non droits de l'homme, des lois pervers pour tous ceux d'origine étrangères.
Convencido de que a miséria é a vida do lado bom, superior aos prazeres da dor.Convaincu que la misère c'est la vie du bon côté, supérieur aux plaisirs a la souffrance.
Se não há profetas, nenhum modelo a seguir, você não tem mais como viver, espere pelo pior na França.S'il n'y a pas de prophètes aucun modèle a suivre, t'as plus de vivre, Attends toi au pire en France.
Porque quando você não tem mais seu destino nas mãos do ChaayadCar quand t'as plus ton destin entre les mains du Chaayad
Implore ao eterno, isso é o Jihad...Implores l'éternel c'est ça le Jihad...
PAD: "É nossa parte de combate"PAD: « C'est notre part de combat »
IBRAH: "Nossa prova"IBRAH: « Notre épreuve »
MEDINE: "É na fonte da paz que nos saciamos"MEDINE: « C'est à la source de la paix que l'on s'abreuve »
IBRAH: "É a fêmea para o macho"IBRAH: « C'est la femelle pour le mâle »
MEDINE: "O bem ou o mal"MEDINE: « Le bien ou le mal »
PAD: "O dinheiro é o poder quando a gente se controla mal"PAD: « L'argent est le pouvoir quand on se contrôle mal »
PAD, IBRAH, MEDINE: "Nossa parte de combate, nosso Jihad, nossos campos de batalha longe das armas e das granadas, cada um sua guerra, cada homem tem sua pedra, cada causa tem sua luta da primeira à última"PAD, IBRAH, MEDINE : « Notre part de combat, notre Jihad nos champs de bataille loin des guns et des grenades, chacun sa guerre, chaque homme a sa pierre, chaque cause a sa lutte de la première a la dernière »
PAD, IBRAH, MEDINE: "Nossa parte de combate, nosso Jihad, nossos campos de batalha longe das armas e das granadas, cada um sua guerra, cada homem tem sua pedra, cada causa tem sua luta da primeira à última"PAD, IBRAH, MEDINE : « Notre part de combat, notre Jihad nos champs de bataille loin des guns et des grenades, chacun sa guerre, chaque homme a sa pierre, chaque cause a sa lutte de la première a la dernière »



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Médine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: