Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.487

Don't Panik

Médine

Letra

Não Entre em Pânico

Don't Panik

MédineMédine
Não entre em pânico!Don't Panik !
Muçulmano, eu sou todo diaMuslim, je le suis everyday
Escute minha crônica de uma república em frangalhosEcoute ma chronique d'une république effritées

Boul'éhia da sua barba, diga a eles Não entre em pânico!!,Boul'éhia de ta barbe, dis-leur Don't Panik !!,
Muçulmana do seu véu, diga a eles Não entre em pânico!!,Musulmane de ton voile, dis-leur Don't Panik !!,
Da periferia da sua cidade, diga a eles Não entre em pânico!!,Banlieusard de ta ville, dis-leur Don't Panik !!,
Meu slogan, meu lema, é o Não entre em pânico!!,Mon slogan, ma devise, c'est le Don't Panik !!,
Proletário da sua classe, diga a eles Não entre em pânico!!,Prolétaire de ta classe, dis-leur Don't Panik !!,
Africano da sua pele, diga a eles Não entre em pânico!!,Africain de ta peau, dis-leur Don't Panik !!,
Muçulmano da sua fé, diga a eles Não entre em pânico!!,Musulman de ta foi, dis-leur Don't Panik !!,
Meu slogan, meu lema, é o Não entre em pânico!!,Mon slogan, ma devise, c'est le Don't Panik !!,

Bobeira, o mundo está cheio de teimosia,Bêtement, le monde est plein d'entêtement,
As manchetes da imprensa fazem caras de enterro,Les en-tête de la presse font des tête d'enterrement,
Mas!, meus versos vêm para calar tanto,Mais !, mes couplets viennent en faire taire tellement,
Sou um religioso com senso de entretenimento.Je suis un religieux avec le sens de l'entertainment.

Nenhum antraz nas minhas entregas,Aucun anthrax dans mes chronopost,
Acreditar nisso!y croire !
É como comparar moto de cocô com moto cross,C'est comparer les moto crottes et les moto cross,
Meu dinamismo é um bastão de dinamite,Mon dynamisme est un bâton de dynamite,
Aterrorizando a dona de casa e o jovem executivo.Effrayant la ménagère et le jeune cadre dynamique.
Não entre em pânico!!,Don't Panik !!,
Estou aqui para formular nossas intenções,J'arrive pour formuler nos intentions,
Não incentivamos nossas irmãs a serem candidatas à excisão,On incite pas nos sœur a être candidate a l'excision,
Nós também queremos emancipar a mulher,Nous aussi on souhaite émanciper la femme,
Mas não vamos resolver o problema reformulando as afegãs.Mais on ne regèlera pas le problème en relookant les afghanes.
Trabalho igual, salário desigual para mulher,Travail égale, fiche de paie inégale pour femme,
Isso definitivamente não é uma filosofia muçulmana,C'est tout de même pas une philosophie musulmane,
Esse drama!, porque silenciosas são suas marchas,Ce drame !, parce que silencieuse sont leurs marches,
Para respeitar nossas irmãs, não vamos esperar o 8 de março,Pour respecter nos sœurs on attendra pas le 8 mars,
Não!, hipocrisia de uma sociedade patriarcal,Nan !, hypocrisie d'une société patriarcale,
Que transforma a injustiça em ato patriota,Qui transforme l'injustice en patriote acte,
Libertina, Laicidade e Liberticida,Libertine, Laïcité, et Liberticide,
Que viola nossos direitos civis sem preservativo.Qui viole nos droit civique sans préservatif.

Boul'éhia da sua barba, diga a eles Não entre em pânico!!,Boul'éhia de ta barbe, dis-leur Don't Panik !!,
Muçulmana do seu véu, diga a eles Não entre em pânico!!,Musulmane de ton voile, dis-leur Don't Panik !!,
Da periferia da sua cidade, diga a eles Não entre em pânico!!,Banlieusard de ta ville, dis-leur Don't Panik !!,
Meu slogan, meu lema, é o Não entre em pânico!!,Mon slogan, ma devise, c'est le Don't Panik !!,
Proletário da sua classe, diga a eles Não entre em pânico!!,Prolétaire de ta classe, dis-leur Don't Panik !!,
Africano da sua pele, diga a eles Não entre em pânico!!,Africain de ta peau, dis-leur Don't Panik !!,
Muçulmano da sua fé, diga a eles Não entre em pânico!!,musulman de ta foi, dis-leur Don't Panik !!,
Meu slogan, meu lema, é o Não entre em pânico!!,Mon slogan, ma devise, c'est le Don't Panik !!,

Bobeira, o mundo está cheio de teimosia,Bêtement, le monde est plein d'entêtement,
As manchetes da imprensa fazem caras de enterro,Les en-tête de la presse font des tête d'enterrement,
Mas!, meus versos vêm para calar tanto,Mais !, mes couplets viennent en faire taire tellement,
Sou um periférico com senso de entretenimento.Je suis un banlieusard avec le sens de l'entertainment.

O trampo nos escapa como Richard Kimble,Le taff nous fuit comme Richard Kimble,
Reprovado, mesmo com um currículo bancável,Recalé, même avec un curriculum bancébeul,
Branquelo, que só anda em grupo como em GazaBranquignole, qui ne traine qu'en bande comme à Gaza
E que teria uma conexão com Abou Hamza:et qui aurait des atomes crochu avec Abou Hamza :
Que tem um pé nas manifestações, um pé nos quebradores,Qui a un pied dans les manifs,un pied chez les casseurs,
Um pé nos esportes, um pé nos traficantes,un pied chez les sportif,un pied chez les dealeurs,
Um pé nas mesquitas, um pé nas baladas,un pied dans les mosquées,un pied dans les tournantes,
Um pé no lamaçal, e o outro na tormenta,un pied dans le bourbier,et l'autre dans la tourmente,
Um pé sob o mini bar, o outro no minbar,un pied sous le mini bar,l'autre sur le minbar,
Um pé entre os bárbaros, o outro entre os bu-bar,un pied chez les barbares,l'autre cher les bu-bar,
Um pé na jaula, um pé na garba,un pied dans les cage-bra,un pied dans les gar-ba,
Um pé na guarda, e o outro em direção à Caaba,un pied dans les gard'av,et l'autre vers la Kaaba,
Um pé nos tumultos, um pé entre os zonados,un pied dans les émeutes,un pied chez les zonards,
Um pé entre os neutros, o outro entre os jobards,un pied chez les gens neutre,l'autre chez les jobards,
Um pé entre os imãs, um pé entre os zidane,un pied chez les imam,un pied chez les zidane,
Um pé entre os árabes, e o outro entre os ciganos,un pied chez les arabes,et l'autre cher les tsigane,
É tudo que a França pensa de nós,C'est tout ce que la France pense de nous,
Do 76 DPT ao 80 zedou que se dane,du 76 DPT au 80 zedou crouille,
Se eu fizer uma lista das ofensas,De leur insultes si j'rédige une liste,
Terei motivos para me vingar como Mesrine contra os jornalistas.J'aurai de quoi me venger comme Mesrine envers les journalistes

Boul'éhia da sua barba, diga a eles Não entre em pânico!!,Boul'éhia de ta barbe, dis-leur Don't Panik !!,
Muçulmana do seu véu, diga a eles Não entre em pânico!!,Musulmane de ton voile, dis-leur Don't Panik !!,
Da periferia da sua cidade, diga a eles Não entre em pânico!!,Banlieusard de ta ville, dis-leur Don't Panik !!,
Meu slogan, meu lema, é o Não entre em pânico!!,Mon slogan, ma devise, c'est le Don't Panik !!,
Proletário da sua classe, diga a eles Não entre em pânico!!,Prolétaire de ta classe, dis-leur Don't Panik !!,
Africano da sua pele, diga a eles Não entre em pânico!!,Africain de ta peau, dis-leur Don't Panik !!,
Muçulmano da sua fé, diga a eles Não entre em pânico!!,Musulman de ta foi, dis-leur Don't Panik !!,
Meu slogan, meu lema, é o Não entre em pânico!!,Mon slogan, ma devise, c'est le Don't Panik !!,

Não entre em pânico, aqui está meu slogan,Don't Panik, voici mon slogan,
Coloquem as armaduras e enfie as luvas.Sortez les cuirasse et renfiler les gants.
Todo dia no centro do alvo,Tout les jours au centre de la cible,
Porque todo dia eu sou muçulmano!Car tout les jours je suis muslim !

Todo dia eu sou muçulmano!Every day I'm muslim !


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Médine e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção