Tradução gerada automaticamente

Moment 4 Life
Meek Mill
Momento 4 Vida
Moment 4 Life
Se eu pudesse voltar no tempo, eu voltariaIf I could take the time back, I would rewind back
Pro dia que meu primo perguntou pra minha avó onde tava a mãe deleThe day my cousin asked my gran where his mom at
Eu quero minha tia de volta e meu pai tambémI want my aunt back and my dad too
Mataram a Shawty e o Diddy, isso foi triste tambémThey killed Shawty and Diddy that was sad too
Afastei alguns amigos, caramba, eu tive queI caught a couple homies off, shit I had to
Me prenderam por causa da grana, olha o que o dinheiro fazChained on me for the money, look what cash do
Pensando que sou rico, contando minha granaThinking I'm rich, counting my money
Preocupando com a minha, deviam contar pra mimWorrying bout mine, they should be counting it for me
Só tô somando essa grana, subtraindo meus amigosI'm just adding up this paper subtracting my homies
A Shawty grita que me ama, enquanto se esfrega em mimShawty be screaming how she love me, while bouncing it on me
Ela realmente não gosta de mim, só tá atraída por dinheiroShe really don't like me, she just attracted to money
Ela tá atrás de um benjy, viu isso na TV?She chasing a benjy, saw that on the femy?
Só tô abaixando minha glock, esperando que me defendaI'm just lowering my glock, hoping that it defend me
Quando os haters tentam me matar, eu tô disparando a semiWhen them haters try to kill me I'm clapping the semi
Ela tá me dando prazer, eu tô pegando um remmyShe giving me head, I'm grabbing a remmy
Eu só quero um B, como a traseira do BentleyI just want a B, like the back of the Bentley
Os caras dizem que sou Hollywood, quando sou HollyhoodNiggas say I'm Hollywood when I'm Hollyhood
Colocaria minha vida em risco por eles, caramba, eu provavelmente fariaPut my life on the line for them, shit I probably would
Mudo isso pra provavelmente faria, quero dizer, provavelmente poderia,Switch that to probably woulda, I mean probably coulda,
Colocaria como provavelmente deveria, mas ninguém é mais realPut it on probably shoulda, but ain't nobody realer
Os caras são tão falsos, fiz meu teste de identidadeNiggas is so fake, I did my ID check
Uns 100 comigo, ainda não conheci ninguémCouple 100 with me, aint met nobody yet
Eu trato eles como a batida, porque eu vou dominar issoI treat them like the beat, cuz ima body that
Me movendo por essas ruas, é onde você me encontraMoving throughout these streets, that's where you find me at
Não vou mentir, eu salvei minha vidaI ain't gonna lie, I saved my life
O sonho me faz correr, como se tivesse feito minha vidaDream got me running round, like it made my life
Ainda não conheci uma mina que eu faria de esposaI ain't met a bitch yet, I would've made my wife
E ainda não conheci um cara que eu faria de irmãoAnd I ain't met a nigga yet I would've made my right
Caramba, nunca vou me posicionarHand, damn, never take a stand
Nunca conte pros caras informações sobre sua famíliaNever tell them boys information on your fam
Nunca conte pros caras onde você táNever tell them n-ggas information where you stand
Porque eles mudam como o tempo, quando você espera onde pousarCuz they change like the weather, when you wait where you land
Com essa arma na sua cara, responda pelo boloWith that hammer in your face, answer for the cake
Já viu um dos seus amigos se transformar em uma cobra?Ever seen one of your dogs transform into a snake
Já viu uma dessas cobras se transformar em um rato?Ever seen one of those snakes transform into a rat
Eu tô correndo pela selva, posso te contar sobre issoI be running through the jungle I could tell you bout that
Posso te contar sobre a seca, quando o trabalho foi cortadoI could tell you bout the drought, when the work got snapped
A quebrada toda começou a roubar, todo mundo se armouWhole hood started robbing, everybody got strapped
O time todo tava quebrado, todo mundo se recuperouWhole team was just broke, everybody got back
Eu tava vendendo diesel, todo mundo tava com crackI was selling sour diesel, everybody got crack
É óbvio que eu tô quente, é óbvio que você tá frioIt's obvious I'm hot, it's obvious you cold
Presidencial no meu pulso, e é óbvio que é ouroPresidential on my wrist, and it's obvious its gold
A quebrada toda tem suas declarações, é óbvio que você contouWhole hood got your statements it's obvious you told
Como um álbum do Lil Wayne, é óbvio que você vendeuLike a Lil Wayne album it's obvious you sold
Tô em uma vibe, correndo lado a lado com o VickI'm on some shit, running neck and neck with Vick
Tentando trazer minha cidade de volta, levar a gente pra onde nunca fomosTrying to bring my city back, take us to where we never been
Só tô no estúdio trabalhando como um mexicanoI'm just in the studio working like a Mexican
E eles dizem que sou um novato fazendo isso como um veteranoAnd they tell me I'm a rookie doing it like a veteran
É, grandes sonhos, cidade pequenaYea, big dreams small city
Tentando se aproveitar de mim, mas você cairia comigo?Trying to come up on me, but would you fall with me?
Você seguraria essa arma e dispararia tudo comigo?Would you clutch that hammer and bust it all with me?
Cem milhas por hora fugindo da lei comigo?Hundred miles an hour running from the law with me?
Eu não acho, só pisco devagarI ain't think so, I just blink slow
Mil maneiras de conseguir essa grana, mas a gente pensa em neveMillion ways to get this money but we think snow
Toda vez que vejo uma mina, só penso em vadiaEvery time I see a chick I just think hoe
E toda vez que conheço um cara, só penso em Po'And every time I meet a nigga I just think Po'
Momento 4 VidaMoment 4 Life



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Meek Mill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: