Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1

Trauma

Meek Mill

Letra

Trauma

Trauma

Costumava ser um sonhadorUsed to be a dreamer
Sonhando com um incêndio (uh)Dreamin' of a fire (uh)

Minha mãe costumava rezar para me ver em YaleMy mama used to pray that she'd see me in Yale
É uma merda ela ter que me ver na cadeiaIt's fucked up she gotta see me in jail
Na visita ao Lil Papi, doeu, mesmo eu parecendo estar bemOn the visit with Lil Papi, it hurt even though I seemed to be well
Eles pegaram um fumante com a chave da minha cela, drogaThey got a smoker with a key to my cell, damn
E o pior é que meu juiz negro não quer me ver bemAnd even worst, my judge black don't wanna see me do well
Ou isso, ou pessoas negras à vendaIt's either that or black people for sale
Me deram de dois a quatro anos, tipo, foda-se sua vida, me encontre no infernoGave me two to four years like, fuck your life, meet me in hell
E deixe queimar como Lúcifer, você fica ainda mais estúpidoAnd let it burn like Lucifer, you look even stupider

Tentando impressionar as pessoas no poder quando o poder está abusando de nósTryna impress them people in power when power abusin' us
Por 44 dólares a hora, seu covarde, eles estão te usandoFor 44 dollars a hour, you coward they using ya
Foi o ódio a si mesmo que te levou a me mandar para o interior do estado?Is it self-hate that made you send me upstate?
É aqui que os tais caras de verdade estão limpando a bagunça para ganhar cupcakesThis where the so-called real niggas sweeping up for cupcakes
E esse é o seu tempo de celular; se você não tem dinheiro, você não fica onlineAnd that's your phone time, if you ain't got no money, you ain't online
Ei, ligue para seu filho, ligue para sua filha, só para desejar-lhes mais felicidadesHey call your son, call your daughter just to wish them more prime
Oh Deus, não deixe que as ruas os alcancemOh God, don't let them streets get a hold of 'em
Sua filha está transando agora, vai ser um verão frioYour daughter fuckin' now, it's gon' be a cold summer

Seu filho traficando e seu parceiro dando cocaína pra eleYour son trapping, and your homie giving O's to him
E se ele estragar esse papel, vai fazer buracos neleAnd if he fuck that paper up, he puttin' holes through him
E você só quer chegar em casa para poder mostrar isso a eleAnd you just wanna make it home, so you can show it to him
E eles não vão te dar liberdade condicionalAnd them people ain't finna give no parole to ya
Eles querem sangue, estamos todos pendurados com uma corda no pescoçoThey want blood, we all hangin' with a noose on our neck
Minha mãe acabou de falecer, ele quer usar minha contaMy celly mom just died, he wanna use my collect
E ele não chegará ao velório a menos que lhes dê um chequeAnd he won't make it to the wake unless he give 'em a check
Mas ainda somos negros, o que você esperava?We still niggas though, what you expect?

Acabei de ganharI just won
Eu estava na esquina com o reefaI was on the corner with the reefa
E eles nos fizeram guerrear pela nossa liberdadeAnd they got us warring for our freedom
Veja o sangue do meu irmão na calçadaSee my brother blood on the pavement
Como é que você acorda de manhã se sentindo malvado?How you wake up in the mornin' feelin' evil?
Uuh, traumaUuh, trauma
Quando as drogas tomaram conta da sua mãeWhen them drugs got a hold of your mama
E o juiz prendeu seu paiAnd the judge got a hold on your father
Vá para a escola, buracos de bala no armárioGo to school, bullet holes in the locker

Nada de PTSD, essas drogas mantêm tudo tranquiloAin't no PTSDs, them drugs keep it at ease
Eles atiraram naquele menino 20 vezes quando poderiam simplesmente ter dito para ele ficar paradoThey shot that boy 20 times when they could've told him just freeze
Podiam tê-lo colocado num carro da polícia, mas deixaram-no sangrarCould've put him in a cop car, but they let him just bleed
A ambulância está chegando, meu bem, respire fundoThe ambulance, they coming baby, just breathe
Foi isso que a velha disse quando gritouThat's what the old lady said when she screamed
Este pesadelo na Rua Elm, Sexta-Feira 13This nightmare on Elm Street, Friday the 13th
E na 13ª emenda, não diz que nós, reisAnd in the 13th amendment, it don't say that we kings
Dizem que somos legalmente escravos se formos para o bingThey say that we legally slaves if we go to the bing

Disseram para o Kaep se levantar se quisesse jogar em um timeThey told Kaep' stand up if you wanna play for a team
E nenhum dos seus companheiros de equipe está dizendo nada (fiquem espertos)And all his teammates ain't saying a thing (stay woke)
Se você não defende nada, vai acabar caindo em alguma coisaIf you don't stand for nothing, you gon' fall for something
E nos anos 60, se você se ajoelhasse, provavelmente seria mortoAnd in the '60s, if you kneeled, you'd prolly be killed
Mas eles não te matam agora, eles apenas te tiram do acordoBut they don't kill you now, they just take you out of your deal
Elimine sua conta, veja para onde o dinheiro está indoKill your account, look where money get spilled
Confira, e eles não vão te matar agora, só vão te tirar do negócioCheck it, and they don't kill you now, they just take you out of your deal
Elimine sua conta, veja para onde o dinheiro está indoKill your account, look where money get spilled

Acabei de ganharI just won
Eu estava na esquina com o reefaI was on the corner with the reefa
E eles nos fizeram guerrear pela nossa liberdadeAnd they got us warring for our freedom
Veja o sangue do meu irmão na calçadaSee my brother blood on the pavement
Como é que você acorda de manhã se sentindo malvado?How you wake up in the mornin' feelin' evil?
Uuh, traumaUuh, trauma
Quando as drogas tomaram conta da sua mãeWhen them drugs got a hold of your mama
E o juiz prendeu seu paiAnd the judge got a hold on your father
Vá para a escola, buracos de bala no armárioGo to school, bullet holes in the locker

Quantas vezes você me manda para a cadeia para ter certeza de que eu não vou falhar?How many times you send me to jail to know that I won't fail
Algemas invisíveis no rei, porque, caramba, estou em liberdade sob fiançaInvisible shackles on the king, 'cause shit, I'm on bail
Eu passei de lotar arenas, e agora, caramba, estou em promoçãoI went from selling out arenas, now shit, I'm on sale
Essas noites frias estão começando a parecer um inferno, uuhThem cold nights starting to feel like hell, uuh
Ver uma mulher negra me tirar a liberdadeWatching a black woman take my freedom
Quase me fez odiar meu povoAlmost made me hate my people
Quando te rotulam de criminoso, é como se estivessem dizendo que você não é igual a ninguémWhen they label you felon, it's like they telling you they not equal
11 anos indo ao tribunal sabendo que eles poderiam te manter preso ou te enlouquecer11 years going to court knowing they might keep you or drive you crazy

23 horas numa cela, alguém me salve!23 hours in a cell, somebody save me
Estou em uma ligação da prisão, tentando explicar tudo para o meu bebêI'm on a jail call, trying to explain it to my baby
Preciso fazer o calendário duas vezes, e isso talvez aconteçaI gotta do the calendar twice, and that's a maybe
TraumaTrauma

Acabei de ganharI just won
Eu estava na esquina com o reefaI was on the corner with the reefa
E eles nos fizeram guerrear pela nossa liberdadeAnd they got us warring for our freedom
Veja o sangue do meu irmão na calçadaSee my brother blood on the pavement
Como é que você acorda de manhã se sentindo malvado?How you wake up in the mornin' feelin' evil?
Uuh, traumaUuh, trauma
Quando as drogas tomaram conta da sua mãeWhen them drugs got a hold of your mama
E o juiz prendeu seu paiAnd the judge got a hold on your father
Vá para a escola, buracos de bala no armárioGo to school, bullet holes in the locker

Uuh, traumaUuh, trauma




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Meek Mill e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção