Don't Like Drill
Meekz
Não Curto Drill
Don't Like Drill
Eu não gosto de drill, mas eu mato sem pena (argh)I don't like drill much, but I'll real life catch me a body (argh)
Eu faço som por lazerI do tracks for a hobby
Eu vendo os pacotes de cocaI push packs of the Bobby
Minhas premiações cabem em um caminhãoPut my plaques on a lorry
Porque a maioria desses drillers ai são só pose, fracos'Cah most of these so-called drillers are soggy
Quero mais pra mim, sem pedir perdãoI need more for me, I'm not sorry
Vadia gostosa disse que tá correndo por mim, tipo Bonnie e ClydeBad b said that she's ridin' for me, Clyde and Bonnie
Viu os diamantes brilhando em mimShe's seen the diamonds on me
Disse: Calma, eu sou ligeiro, como se a policia tivesse atrás de mimSaid: Slow down, I move too fast like the sirens on me
Se eu morasse em Londres, já teria a Trident em cima de mimIf I lived in London, I think that I'd have the trident on me
É tudo questão de tempo pra mimIt's all timin' for me
Já paguei minha pena, porque eles tão em cima de mim?I did my time, why they on me?
Bala nos policiais disfarçados, só quero pôr comida na mesa da minha mãeLead for an undie 'cah I just wanna give bread to my mum
Não descanso enquanto eu não viver bem (o que foi que cê disse?)I can't rest till I'm comfy (what did you say?)
Tô de saco cheio desses viciadosI'm sick of these zombies
Agora eu vivo bem, põe a conta do restaurante no meu nomeNow my life's comfy, put the bill in the restaurant on me
Eu só entrego o que eles querem de mimI just give them what they want from me
O que vocês querem de mim? Constância sem fim?What'cha want from me? Consistency, constantly?
Toca essa música pra mimPlay a song for me
Não há mais tempo pra mimIt's not long for me
Meus fãs são tipo viciados, porque eles estão grudados em mimMy fans like feens 'cah they're onto me
Tu quer bancar o fodão no insta ou você quer dinheiro?Do you wanna look bad for the 'gram, or do you want money?
Eu não sou culpado, tão sortudoI'm not guilty, so lucky
Você alguma vez na vida foi preso estupidamente e saiu na sorte?You ever been nicked stupidly and buss case luckily?
Eu já nem sei mais o que rola comigoI dunno what's up with me
Tu realmente não pode dizer que cresceu comigo, se você nunca dividiu o sofá comigoYou can't really say he's grown up with me if he ain't go cunch with me
Se nunca vendeu drogas pra mimSold drugs for me
Você seguraria uma arma pra mim? Ficaria preso por mim?Would you hold guns for me? Loc up with me?
Como você vai fumar comigo?How you gonna smoke up with me?
Postar alguma coisa comigo, postar fotos comigo se nem tá no corre comigo de verdade?Post up with me and post up piccy (argh) if you're not really rollin' with me?
Tô no estúdio rimando insanamenteI'm in the studio goin' silly
Meus manos do meu lado, como se o celular não tivesse tocando sem pararBro's them with me, like the phones not goin' silly
Salve pros meus crias de Birmingham, porque eu parei em BrightonLove for my hitters in Brum, 'cah I stepped on my own in Briny
Cidade de Preston, a prisão lá é fria e insanaPreston City, but that jail there's all cold and shitty
Os carcereiros roubaram minhas coisas, disseram que sumiu e nem quiseram devolver (cuzões)Hindley robbed me for prop and said it got lost and didn't post it to me (dickheads)
Você deve tá brincando comigoYou must be jokin' with me
Agora eu não tenho mais nada, preciso das drogas enroladas no plástico filmeNow I ain't got shit, I need O's in clingy
Pedi pro meu mano jogar pra mimGet my man to throw this thingy
Torcendo pra cair no lugar certo, e todos da cela torcendo comigo (torcendo)Hope that it lands, and the whole of the wings all hopin' with me (wishin')
Eu tô na cadeia, celulares quebradosI'm in jail the phones broken
Mas aparentemente eu tô traindo, porque ela não está falando comigoBut apparently I'm cheatin', 'cause she ain't spoken to me
Sai do meu celular com essas porra de papo (para de falar merda no meu celular, porra)Come off my phone on fuckry (get the fuck off my phone chattin' shit)
Eu não gosto de drill, mas eu mato sem pena (argh)I don't like drill much but I'll real life catch me a body (argh)
Eu faço som por lazerI do tracks for a hobby
Eu vendo os pacotes de cocaI push packs of the Bobby
Minhas premiações cabem em um caminhãoPut my plaques on a lorry
Porque a maioria desses drillers ai são só pose, fracos'Cah most of these so-called drillers are soggy
Quero mais pra mim, sem pedir perdãoI need more for me, I'm not sorry
Vadia gostosa disse que tá correndo por mim, tipo Bonnie e ClydeBad B said that she's ridin' for me, Clyde and Bonnie
Viu os diamantes brilhando em mimShe's seen the diamonds on me
Disse: Calma, eu sou ligeiro, como se a policia tivesse atrás de mimSaid: Slow down, I move too fast like the sirens on me
Se eu morasse em Londres, já teria a Trident em cima de mimIf I lived in London, I think that I'd have the trident on me
É tudo questão de tempo pra mimIt's all timin' for me
Já paguei minha pena, porque eles tão em cima de mim?I did my time, why they on me?
Bala nos policiais disfarçados, eu só quero pôr comida na mesa da minha mãeLed for an undie 'cah I just wanna give bread to my mum
Não descanso enquanto eu não viver bem (o que foi que cê disse?)I can't rest till I'm comfy (what did you say?)
Eles apoiavam meu corre lá atrás quando eu tava crescendoThey supported my ting on the come up
Por que estão odiando meu corre agora que eu tô no topo?Why they hatin' my ting now I came up?
De volta pra época que eu não tinha carro, ia de tremBack when I never had a whip, took train up
Quebrado, não podia tirar um cochilo, continuei de péBroke and I couldn't get sleep, I stayed up
Hoje vou no barbeiro com meu Rolex Day Date no pulsoGo get a shape up with my Day Date on
Sem esconder minha correnteAin't got my chain tucked
Ws pra cima tipo Wu-Tang RaekwonWs up like Wu-Tang, Raekwon
Casa do tráfico, calor extremo, sem ar-condicionadoBando spot, hotbox, no Aircon
Traficando no interior, de Nike cinza no péOT country spots, bare grey Dawns
A plateia do festival tem o mesmo grupo demográficoFestival crowd got the same demographic
Continuo no trafico, é o jeito que eu enxergo issoStill in the trap, that's the way I look at it
Subindo aos poucos, isso não é brincadeira de internetStep on a box, it's no crate challenge
Os rivais lançam som, mas eles simplesmente não tem impactoThe opps make tunes but they just ain't bangin'
Agindo no impulso, meu mano nem tava planejandoSpare him a moment, my darg ain't plannin'
Boa tarde, mas o tiro comeu em plena luz do diaGood afternoon, that's a broad day blammin'
Branquinha no spa, bronzeamento artificialWhite ting all in the spa, fake tannin'
As pernas em cima de mim, cavalgando no meu pau, equilíbrio perfeitoTwo feet ride on my dick, great balance
Por favor e obrigado, lembre-se da sua educaçãoPlease and thank you, remember your manners
Ir para o centro da cidade, tenho que mostrar gratidãoGo uptown, gotta show gratitude
Noventa mil no show, mas isso nem é novidadeNinety for the show but it ain't nothin' new
O mano sabia que eu ia explodir desde quando eu ia pra escolaMan knew that I'll blow since from I went school
Essas redes sociais, essa merda não é legalThis social media shit ain't cool
Esse mano fica pagando de brabão só pra se tornar viralMan are actin' bad tryna go viral
Eu não me espelho em nenhuma moda, não tenho ídolosI got no role model, got no idol
Recebo alguns olhares quando eu uso minhas joiasI get bare eyeballs when I rock my jewels
Eu tô no Rightmove tentando achar uma mansão com piscinaI'm on Rightmove tryna find me a crib with a pool
Menino mauBad boy
Mano, eu não consigo seguir as regrasMan, I can't stick the rules
Querem fazer comigo igual fizeram com o Mitch, só porque eu tô sendo pago integralmenteWanna do me like Mitch, 'cah I'm paid in full
Compras online, shopping é muito óbvioOnline shop, too bait for the mall
Eu tenho que sair da sala quando estou fazendo uma ligaçãoI gotta step out the room when I'm makin' a call
É coisa grande, tipo, não é nada pequenoIt's big business, nah, it ain't nothin' small
Eu não jogo mas talvez possa entrar em uma sinuca de bicoI don't game but I might play 8-ball pool (ha)
Eu não gosto de drill, mas eu mato sem pena (argh)I don't like drill much but I'll real life catch me a body (argh)
Eu faço som por lazerI do tracks for a hobby
Eu vendo os pacotes de cocaI push packs of the Bobby
Minhas premiações cabem em um caminhão, porque a maioria desses drillers ai são só pose, falsosPut my plaques on a lorry 'cah most of these so-called drillers are soggy
Quero mais pra mim, sem pedir perdãoI need more for me, I'm not sorry
Vadia gostosa disse que tá correndo por mim, tipo Bonnie e ClydeBad B said that she's ridin' for me, Clyde and Bonnie
Viu os diamantes brilhando em mimShe's seen the diamonds on me
Disse: Calma, eu sou ligeiro, como se a policia tivesse atrás de mimSaid: Slow down, I move too fast like the sirens on me
Se eu morasse em Londres, já teria a Trident em cima de mimIf I lived in London, I think that I'd have the trident on me
É tudo questão de tempo pra mimIt's all timin' for me
Já paguei minha pena, porque eles tão em cima de mim?I did my time, why they on me?
Bala nos policiais disfarçados, eu só quero pôr comida na mesa da minha mãeLed for an undie 'cah I just wanna give bread to my mum
Não descanso enquanto eu não viver bem (o que foi que cê disse?)I can't rest till I'm comfy (what did you say?)
Tô de saco cheio desses viciadosI'm sick of these zombies



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Meekz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: