Tradução gerada automaticamente
Deserts Of Wounds
Mefitic
Desertos de Feridas
Deserts Of Wounds
Revelou a mensagemRevealed the message
Mais nenhuma areia esconde do meu saberNo more sand hides it from my knowledge
Estrelando a altura do céuStarring the heaven's height
Através das visões de seus olhos verdadeirosThrough visions of his truthful eyes
"Eu tenho a força de uma pedra? Minha carne é bronze?""Do I have the strength of stone? Is my flesh bronze?"
Velas queimando as páginasCandles burning the pages
Rituais revelados na fumaçaRituals revealed in smoke
Orações exaladas como incensoPrayers exhaled like incense
Para invocar profecias antigasTo summon ancient prophecies
"Pois as flechas do todo-poderoso estão em mim, o veneno que consome meu espírito""For the arrows of the almighty are in me, the poison where of drinketh up my spirit"
Veja a miséria cair como areiaWatch the misery falls like sand
Das suas mãos para mimFrom your hands to me
Feridas, espiões cheios de olhosWounds, spies full of eyes
Profundamente ásperas suas vozesDepply roughly their voices
Deslizam nas trilhas da serpenteSlither in serpent's traces
Gravadas na carne sangrandoEngraved in bleeding flesh
Pelo primeiro raio de luz nesta terraBy the first ray of light on this earth
Seu olho flamejanteYour flaming eye
Queima onde é dolorosoBurns where it is painful
Entre feridas e cicatrizesBetween sores and scars
Aberto para vocêWide open to you
Como o útero dilacerado de uma mãeLike the lacerated womb of a mother
Palavras de ódio nascidasWords of hatred born
Em direção a vocêTowards you
E a luz negra da nossa condenaçãoAnd the black light of our damnation



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mefitic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: