Rabenvater
Im Dunkeln sitzt sie kalt und stumm (kalt und stumm)
Seit Jahren hält er sie klein und dumm (und dumm)
Sie ist sein liebstes Spielgefährt
Drum hütet sie sein Haus und Herd
Vater liebt das Kindelein
Liebe kann so grausam sein
Das Feuer ist in ihm entfacht
So kehrt sie Heim
Nacht für Nacht
Rabenvater
Rabenvater
Er baut für sie ein trautes Heim
Und sperrt sie darin lebendig ein
Zu weinen, das geziemt sich nicht.
Bevor der Nachbar böse spricht
So spielt sie stur das brave Kind,
weil alles in ihr auf Rache sinnt.
Vater liebt das Kindelein
Liebe kann so schmerzhaft sein
Der alte Bock so geil und blind
Misshandelt er das arme Kind
Rabenvater
Rabenvater
So wartet sie auf die eine Nacht
In der das volle Maß ihn mutig macht
Der Vater bettelt um Zärtlichkeit
Das Messer schneidet ihr den Kopf vom Leib (Kopf vom Leib)
Vaters Herz wird ganz allein
Schmerz zahlt man mit Schmerzen heim
Es treibt die Tränen ins Gesicht
Die Tochter liebt das Monster nicht
Rabenvater
Rabenvater
Rabenvater
Rabenvater
Deine Liebe macht sie krank
Rabenvater
No escuro, ela se senta em silêncio e fria (fria e silenciosa)
Durante anos, ele se mantém pequeno e estúpido (e idiota)
Ela é seus companheiros favoritos
Então, ela guarda a sua casa e lareira
Pai ama o filho pequeno
O amor pode ser tão cruel
O fogo se acendeu nele
Assim, inverte casa
Noite após noite
Rabenvater
Rabenvater
Ele constrói-los para uma casa acolhedora
E eles bloquearam-la como uma vida
Para chorar, o que não é decente.
Antes que o vizinho fala mal
Então, ela joga a criança teimosa corajoso,
porque tudo o que nela medita vingança.
Pai ama o filho pequeno
O amor pode ser tão dolorosa
O bode velho tão quente e cego
Miss é que a pobre criança
Rabenvater
Rabenvater
Assim, ela espera por uma noite
Na medida plena de coragem faz dele
O pai implora por carinho
A faca você corta a cabeça do corpo (cabeça do corpo)
O coração do Pai está sozinho
Dor paga-lo para casa com dor
Ele traz lágrimas na minha cara
A filha não ama o monstro
Rabenvater
Rabenvater
Rabenvater
Rabenvater
Seu amor é torná-los doentes