Transliteração e tradução geradas automaticamente

Proof Of Myself
Hayashibara Megumi
Prova de Mim Mesmo
Proof Of Myself
No fundo do coração, uma pequena parte vai crescendo
こころのおくに ちいさなかけらがふえていく
kokoro no oku ni chiisana kakera ga fueteiku
Como se estivesse juntando peças de um quebra-cabeça espalhado
ばらまかれたジグソーのピースあつめるみたいに
baramakareta JIGUSOO no PIISU atsumeru mitai ni
Sentimentos de alegria, sentimentos de tristeza
うれしいきもち かなしいきもち
ureshii kimochi kanashii kimochi
Só um pouquinho diferente, mas
ほんのすこしかたはちがうけど
honno sukoshi kata wa chigau kedo
Quando se juntam, começam a se revelar
あわせてはじめてみえてくる
awasete hajimete miete kuru
Não posso mentir para meus verdadeiros sentimentos
ほんとのきもちにうそをついちゃいけない
honto no kimochi ni uso wo tsuicha ikenai
Você me ensinou isso junto com seu sorriso
えがおといっしょにおしえてくれたねきみは
egao to isshou ni oshiete kureta ne kimi wa
As pessoas têm um coração que sente dor
ひとはいたみをかんじるこころがある
hito wa itami wo kanjiru kokoro ga aru
Conectado a um caminho que gera coragem
ゆうきをうみだすかいろにつながってる
yuuki wo umidasu kairo ni tsunagatteru
As pessoas têm a força de acreditar no amanhã
ひとにはあしたをしんじるちからがある
hito ni wa ashita wo shinjiru chikara ga aru
Porque há infinitas possibilidades
かぎりないがあるから
kagirinai ga aru kara
Não vou desperdiçar este momento
このときむだにしない
kono toki muda ni shinai
Carregando muitos sentimentos que não posso resetar
リセットできないおもいをたくさんかかえて
RISETTO dekinai omoi wo takusan kakaete
Às vezes fico feliz e me pergunto o porquê, às vezes fico triste
ときどきうれしくてなぜだろうときどきかなしい
tokidoki ureshikute naze darou tokidoki kanashii
Mas não posso mostrar para ninguém, não dá para expor
でもだれにもみえないみせられない
demo dare ni mo mienai miserarenai
A acumulação dos meus sentimentos
おもいのつみかさねが
omoi no tsumikasane ga
Está moldando quem eu sou agora
いまのぼくをつくりあげてるんだね
ima no boku wo tsukuriageteru n da ne
Mentir para meus verdadeiros sentimentos é doloroso
ほんとのきもちにうそをついちゃくるしい
honto no kimochi ni uso wo tsuicha kurushii
Desde que percebi, algo mudou em mim
きずいたときからなにかがかわったぼくは
kizuita toki kara nanika ga kawatta boku wa
Às vezes, eu só quero que as pessoas sejam gentis
ひとにはやさしくしてほしいときがある
hito ni wa yasashiku shite hoshii toki ga aru
Não preciso de palavras, só quero que me abracem
ことばはいらないただだきとめてほしい
kotoba wa iranai tada dakitomete hoshii
Às vezes, é preciso não ser gentil com as pessoas
ひとにはやさしくしちゃいけないときがある
hito ni wa yasashiku shicha ikenai toki ga aru
Para encontrar meu próprio caminho para o amanhã
じぶんのちからであしたをみつけるため
jibun no chikara de ashita wo mitsukeru tame



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hayashibara Megumi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: