Maayaa
ひろがるいのちのもりよ
hirogaru inochi no mori yo
みずやつちがこごれひがむたうよ
mizu ya tsuchi ga kogore hi ga mutau yo
いまふかくふけつがれるしらべ
ima fukaku fuketsugareru shirabe
ひるなおくらくきよらかにあまく
hiru na o kuraku kiyoraka ni ama ku
ときをつつむ
toki o tsutsumu
だれしもがそこにあれと
dareshi mo ga soko ni are to
ただしずかにみつめる
tada shizuka ni mitsumeru
あめにだかれことばもなく
ame ni dakare kotoba mo naku
ここをかたりつぐときをかえ
kokoto o katari tsugu toki o kae
Maayaa
floresta da vida se expande
água e terra se misturam, o sol se apaga
agora, uma melodia profunda se forma
o dia se torna escuro, fresco e doce
envolvendo o tempo
quem quer que esteja lá, apenas
observa em silêncio
abraçado pela chuva, sem palavras
contando histórias, mudando o tempo