Transliteração e tradução geradas automaticamente

Kowareta Piano
Meiko Nakahara
Piano Quebrado
Kowareta Piano
Deixa eu ouvir a melodia
メロディー聴かせてよ
merodī kikasete yo
Preenche esse meu peito quebrado
ひび割れたこの胸をうずめてよ
hibiwareta kono mune wo uzumete yo
As cordas do meu coração estão rompidas
心の弦が切れたまま
kokoro no gen ga kireta mama
Agora não consigo amar ninguém
今は誰も愛せない
ima wa dare mo aisenai
(O que eu posso fazer pra dor ir embora)
(What can I do to make hurt go away)
(What can I do to make hurt go away)
A cor do vento é marfim
風の色はアイボリー
kaze no iro wa aibori
Tem noites que balançam
微笑むアナタの
hohoemu anata no
Com a sua gentileza e sorriso
優しさに揺れる夜もあるわ
yasashisa ni yureru yoru mo aru wa
Fico covarde, me perdoa por ser egoísta
臆病になってる わがまま許して
okubyou ni natteru wagamama yurushite
Quero continuar sendo só amigo
友だちのままでいたいなんて
tomodachi no mama de itai nante
Ah, eu sou um piano quebrado
Ah 私はこわれたピアノ
Ah watashi wa kowareta piano
Agora não consigo cantar, por isso
今は歌えないだから
ima wa utaenai dakara
Melodia, só mais um pouco (deixa eu cuidar do seu coração)
メロディーもう少し (let me cherish your heart)
merodī mou sukoshi (let me cherish your heart)
Deixa eu descansar (eu posso cuidar do seu coração)
眠らせて (I can cherish your heart)
nemurasete (I can cherish your heart)
As lembranças doem
想い出が痛むから
omoide ga itamu kara
As cordas do meu coração estão rompidas
心の弦は切れたまま
kokoro no gen wa kireta mama
Agora não consigo amar ninguém
今は誰も愛せない
ima wa dare mo aisenai
A distância onde nossos ombros não se tocam
肩が触れぬ距離を
kata ga furenai kyori wo
Você se preocupa
気づかうアナタは
kizukau anata wa
Com essa eu que sou tão leve, não é?
気軽な私とまどうでしょう
kigaru na watashi to madou deshou
Quero ter coragem de abraçar tudo em você
アナタの何もかも包みこむ勇気
anata no nanimokamo tsutsumikomu yūki
Mas não consigo emitir som
持とうとするけど声が出ない
motou to suru kedo koe ga denai
Ah, eu sou um piano quebrado
Ah 私はこわれたピアノ
Ah watashi wa kowareta piano
Nunca mais vou conseguir cantar, por isso
二度と歌えないだから
nido to utaenai dakara
Deixa eu ouvir a melodia (deixa eu cuidar do seu coração)
メロディー聴かせてよ (let me cherish your heart)
merodī kikasete yo (let me cherish your heart)
Esse peito quebrado (eu posso cuidar do seu coração)
ひび割れた (I can cherish your heart)
hibiwareta (I can cherish your heart)
Preenche ele
この胸をうずめてよ
konu mune wo uzumete yo
Por mais forte que eu bata
どんなに強くたたいても
donna ni tsuyoku tataite mo
Só faz barulho... por isso, por isso
きしむ音がするだけ...だからだから
kishimu oto ga suru dake... dakara dakara
Um dia a melodia vai fluir
メロディーいつの日か流れ出す
merodī itsu no hi ka nagaredasu
Estou esperando por esse momento
その時を待つの
sono toki wo matsu no
Até que as estações mudem o vento
季節が風を変えるまで
kisetsu ga kaze wo kaeru made
Agora não consigo amar ninguém
今は誰も愛せない
ima wa dare mo aisenai
(O que eu posso fazer pra dor ir embora)
(What can I do to make hurt go away)
(What can I do to make hurt go away)
(O que eu posso fazer pra dor ir embora)
(What can I do to make hurt go away)
(What can I do to make hurt go away)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Meiko Nakahara e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: