Ghost of the Coal Mine
Father worked the coal mines into an early grave
Sixty hour weeks and not a hope for a raise
McCallahan, the bossman, had an iron fist up his ass
But now he's haunted by the demons of his despicable past
Father lead five men into an unexplored cave
And in a flash the ceiling crashed, no one could be saved
Well, that's the way things go," McCallahan said to my ma
And he left us standing on his porch, our mouths dropped in awe
The next day he forgot that we were even there at all
Chorus:
Now all of the day, the screams of dying men in pain
Clouds this ruthless bastard's mind who brushed them to the side
And in some feeble way, my father's death was not in vain
As no one dares to work inside a haunted coal mine
Now every time McCallahan takes a puff from a cigar
His mouth fills up with coal dust and he spits it to the floor
And every time he sees his reflection in the mirror
My father's blackened corpse stands directly to his rear
The workers couldn't stand the evil howling in the caves
Or the visions of canaries disembowled by pick-axe blades
And when he goes to sleep McCallahan opens one eye
Forever haunted by the ghosts of those six brave men that died
Forever at the mercy of his evil, foolish pride
Fantasma da Mina de Carvão
Meu pai trabalhou nas minas de carvão até a morte precoce
Sessenta horas por semana e sem esperança de aumento
McCallahan, o chefe, tinha um punho de ferro no traseiro
Mas agora ele é assombrado pelos demônios de seu passado desprezível
Meu pai levou cinco homens para uma caverna inexplorada
E num instante o teto desabou, ninguém pôde ser salvo
"É assim que as coisas acontecem", McCallahan disse pra minha mãe
E nos deixou parados na sua varanda, com a boca aberta em choque
No dia seguinte ele esqueceu que estávamos lá
Refrão:
Agora, durante todo o dia, os gritos de homens morrendo de dor
Nublam a mente desse bastardo cruel que os ignorou
E de alguma forma fraca, a morte do meu pai não foi em vão
Pois ninguém se atreve a trabalhar dentro de uma mina de carvão assombrada
Agora, toda vez que McCallahan dá uma tragada de um charuto
A boca dele se enche de poeira de carvão e ele cospe no chão
E toda vez que ele vê seu reflexo no espelho
O corpo carbonizado do meu pai está bem atrás dele
Os trabalhadores não conseguiam suportar o uivo maligno nas cavernas
Ou as visões de canários eviscerados por lâminas de picareta
E quando ele vai dormir, McCallahan abre um olho
Para sempre assombrado pelos fantasmas daqueles seis homens corajosos que morreram
Para sempre à mercê de seu orgulho maligno e tolo