Tradução gerada automaticamente
Ghost of the Coal Mine
Meisce
Fantasma da Mina de Carvão
Ghost of the Coal Mine
Meu pai trabalhou nas minas de carvão até a morte precoceFather worked the coal mines into an early grave
Sessenta horas por semana e sem esperança de aumentoSixty hour weeks and not a hope for a raise
McCallahan, o chefe, tinha um punho de ferro no traseiroMcCallahan, the bossman, had an iron fist up his ass
Mas agora ele é assombrado pelos demônios de seu passado desprezívelBut now he's haunted by the demons of his despicable past
Meu pai levou cinco homens para uma caverna inexploradaFather lead five men into an unexplored cave
E num instante o teto desabou, ninguém pôde ser salvoAnd in a flash the ceiling crashed, no one could be saved
"É assim que as coisas acontecem", McCallahan disse pra minha mãeWell, that's the way things go," McCallahan said to my ma
E nos deixou parados na sua varanda, com a boca aberta em choqueAnd he left us standing on his porch, our mouths dropped in awe
No dia seguinte ele esqueceu que estávamos láThe next day he forgot that we were even there at all
Refrão:Chorus:
Agora, durante todo o dia, os gritos de homens morrendo de dorNow all of the day, the screams of dying men in pain
Nublam a mente desse bastardo cruel que os ignorouClouds this ruthless bastard's mind who brushed them to the side
E de alguma forma fraca, a morte do meu pai não foi em vãoAnd in some feeble way, my father's death was not in vain
Pois ninguém se atreve a trabalhar dentro de uma mina de carvão assombradaAs no one dares to work inside a haunted coal mine
Agora, toda vez que McCallahan dá uma tragada de um charutoNow every time McCallahan takes a puff from a cigar
A boca dele se enche de poeira de carvão e ele cospe no chãoHis mouth fills up with coal dust and he spits it to the floor
E toda vez que ele vê seu reflexo no espelhoAnd every time he sees his reflection in the mirror
O corpo carbonizado do meu pai está bem atrás deleMy father's blackened corpse stands directly to his rear
Os trabalhadores não conseguiam suportar o uivo maligno nas cavernasThe workers couldn't stand the evil howling in the caves
Ou as visões de canários eviscerados por lâminas de picaretaOr the visions of canaries disembowled by pick-axe blades
E quando ele vai dormir, McCallahan abre um olhoAnd when he goes to sleep McCallahan opens one eye
Para sempre assombrado pelos fantasmas daqueles seis homens corajosos que morreramForever haunted by the ghosts of those six brave men that died
Para sempre à mercê de seu orgulho maligno e toloForever at the mercy of his evil, foolish pride



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Meisce e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: