Tradução gerada automaticamente
When the Guns Have All Been Fired
Meisce
Quando as Armas Já Tiverem Sido Disparadas
When the Guns Have All Been Fired
Quando as armas já tiverem sido disparadasWhen the guns have all been fired
E as munições se foramAnd the ammunitions gone
E os corpos jazem em poças de sangueAnd the corpses lie in bloody pools
Esperando o amanhecerTo wait the break of dawn
Não haverá montinho de terra sobrandoThere will be no mound of earth left
Pra você erguer sua bandeiraWhich to raise your flag upon
Quando as armas já tiverem sido disparadasWhen the guns have all been fired
E as munições se foramAnd the ammunitions gone
Quando as bombas já tiverem sido lançadasWhen the bombs have all been dropped
E as cidades forem só poeiraAnd the cities all are dust
E a terra tiver sido devastadaAnd the earth has just been ravaged
Pela ganância do homem ricoBy the rich man's power lust
Não haverá governo algumThere will be no government left
Em que você possa confiarIn which to place your trust
Quando as bombas já tiverem sido lançadasWhen the bombs have all been dropped
E as cidades forem só poeiraAnd the cities all are dust
Quando as minas já tiverem sido ativadasWhen the mines have all been tripped
E as pessoas todas tiverem morridoAnd the people all have died
E as mães todas estiverem mortasAnd the mothers all are dead
Jazendo nas lágrimas que choraramLying in the tears they cried
Não haverá ninguém pra levar a culpaThere will be no one to take the blame
Nenhuma punição aplicadaNo punishment applied
Quando as minas já tiverem sido ativadasWhen the mines have all been tripped
E as pessoas todas tiverem morridoAnd the people all have died
Quando as guerras finalmente acabaremWhen the wars are finally over
E o estrago já tiver sido feitoAnd the damage has been done
E as nuvens de cogumelo tiverem escurecidoAnd the mushroom clouds have darkened out
A vitalidade do solThe lifeblood of the sun
Não haverá países pra caralhoThere will be no fucking countries
Não haverá ninguém pra caralhoThere will be no fucking one
Quando as guerras finalmente acabaremWhen the wars are finally over
E o estrago já tiver sido feitoAnd the damage has been done



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Meisce e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: