Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 3.951

It's Good to Be The King

Mel Brooks

Letra

Significado

É Bom Ser o Rei

It's Good to Be The King

Agora desça, povoNow get down people
E me escutemAnd listen to me
Vou contar como fiz históriaGonna tell you how I made history
Pode me chamar de LuísYou can call me Louis
Sou o rei da FrançaI'm the king of France
Confira minha históriaCheck out my story
Enquanto você dançaWhile you do your dance
Agora é mil setecentos e oitenta e noveNow it's seventeen hundred and eighty nine
Os camponeses estavam passando fomeThe peasants were starving
Mas eu estava de boaBut I was fine
Estávamos nos divertindoWe were hanging out
Lá em VersalhesDown in old Versailles
Esse é o lugar de fim de semana da minha rainha e euThat's the weekend pad of my queen and I
Nas vielas de ParisIn the alleys of Paris
Eles comiam ratosThey was eating rats
Mas era filé mignonBut it was fillet mignon
Para os aristocratasFor the aristocrats
Tinha Duques e Condes eThere was Dukes and Counts and
Barões e ViscondesBarons and Earls
Eu dei o título a elesI gave them the title
Mas fiquei com a garotaBut I kept the girl
Loira, ruiva, selvagem, morenaBlond, redhead, wild, brunette
Damas de companhiaLadies in wait
Eu não esperei para pegarI didn't wait to get
Tinha trufas no café da manhãThere was truffles for breakfast
Torradas no brunchToast for brunch
A versão do leão da folia para o almoço...The lion of the folley's version for lunch...

Ooh sim, é bom ser o reiOoh yes it's good to be the king
Ooh lá láOoh la la
Nossa, mas é bom ser o reiGee but it's good to be the king

Diga isso, garotasSay it girls

Você pode ter certeza de uma coisaYou can be sure about one thing
Ooh lá láOoh la la
Mais sim, é bom ser o reiMais oui, it's good to be the king

É bom ser o reiIt's good to be the king

Bem, o palácio estava agitadoWell the palace was rocking
E estávamos nos divertindoAnd we were doing it good
Quando ouvimos que havia problemasWhen we heard there was some trouble
Na vizinhançaIn the neighborhood
Eu não estava muito preocupadoI wasn't too worried
Sem estresseNo big deal
Saímos da linhaWe step out of line
Jack, você está perto da BastilhaJack, you're near the Bastille
A festa continuou girandoThe party kept spinning
O dia todo e a noite todaAll day an dall night
O champanhe estava fluindoThe champagne was flowing
Estávamos nos sentindo bemWe were feeling all right
Eles gritavam por arThey were screaming for breath
As coisas começaram a tremerThings started to shake
Mas Maria Antonieta disse,But Marie Antoinette said,
"Vamos deixar eles comerem bolo.""We'll let 'em eat cake."
Agora o rapper não aceitouNow the rapper wouldn't have it
Eles estavam bravos e agrediramThey was angry and beat
Construíram uma grande lâminaThey built a big old razor
Chamaram de GuilhotinaCalled the Guillotine
Então o povo gritouThen the people all shouted
Vamos ter o dia todoWe'll have all day
Fora com a guerra sujaDown with dirty war
Nos dê PerrierGive us Perrier
Eu disse que na guerra as coisas poderiam ficar loucasI said that in the war things might get screwy
Mas eles nunca colocariam a mãoBut they'd never lay a finger
No bom rei LuísOn good king Louis
Apenas mantenha a calmaJust keep your cool
Não se preocupe, não surteDon't fret, don't freak
Diga heySay hey
Diga o queSay what
Diga magníficoSay magnifico

Ooh sim, é bom ser o reiOoh yes it's good to be the king
Ooh lá láOoh la la
Nossa, mas é bom ser o reiGee but it's good to be the king

Sua fantasia é minha realidadeYour fantasy is my reality

Você pode ter certeza de uma coisaYou can be sure about one thing
Ooh lá láOoh la la
Mais sim, é bom ser o reiMais oui, it's good to be the king

É bom ser o reiIt's good to be the king

Dia e noiteNight and day
Você, você querVous, vous voulez

Bem, eles quebraram o portãoWell they broke down the gate
Em um grande ataqueIn one massive assault
E a festa parou de repenteAnd the party came to a grinding halt
Eles levaram os anões e os esquisitosThey took the midgets and the freakies
Com as garotas juntoWith the girls in tote
E uma voz disseAnd a voice said
Luís, é hora de irLouis, it's time to go
Colocaram meu pescoço na guilhotinaThey put my neck on the block
Tiraram minha perucaThey took off my wig
E me ocorreuAnd it occured to me
Que esse era o fim do showThis was the end of the gig
Eles me perguntaram se eu tinhaThey asked me did I have any
Últimas palavras a dizerLast words to say
Bem, eu levantei a cabeçaWell I raised my head
E gritei heyAnd I hollered hey

Ooh sim, é bom ser o reiOoh yes it's good to be the king
Ooh lá láOoh la la
Nossa, mas é bom ser o reiGee but it's good to be the king

Bem, c'est la vieWell c'est la vie
Faça mais umaMake that one more

Você pode ter certeza de uma coisaYou can be sure about one thing
Ooh lá láOoh la la
Mais sim, é bom ser o reiMais oui, it's good to be the king

É bom ser o reiIt's good to be the king

BonjourBonjour
Ooh lá láOoh la la
Ooh sim, é bom ser o reiOoh yes, it's good to be the king

Bem, foi bom enquanto durou.Well it was good while it lastedAjude-nos a mante

Composição: Mel Brooks / Pete Wingfield. Essa informação está errada? Nos avise.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mel Brooks e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção