Tradução gerada automaticamente

Medizin (feat. Koushino)
MEL
Remédio (part. Koushino)
Medizin (feat. Koushino)
Melodias, a morte canta uma música para mim, eu escuto eleMelodien, der Tod singt mir ein Lied, ich hör' ihm zu
Cada palavra sobe à minha cabeça, você é meu remédioJedes Wort steigt mir zu Kopf, du bist meine Medizin
Quando eu desembalo pedras, cada uma custaWenn ich Steine auspack' dann kostet jeder
Saio de casa sem Wi-FiIch komm' von Wohnung ohne WLAN
Para cinco casas cheias de Psst, em breve terei um Audemars PiguetZu fünf Wohnungen voll mit Psst, bald hab' ich Audemars Piguet an
Pensei que ela fosse feita para mimIch hab' gedacht sie wär für mich gemacht
Estou entre o amor e o ódioIch baller' grad zwischen Liebe und Hass
Quem leva rosas para a sepultura? Ela nem mesmo envia cartas em HapsWer bringt dir Rosen ans Grab? Sie schickt nicht mal Briefe in Haps
Não estou afim de festas e mulheres, mesmo assim tomo Cîroc direto da garrafaIch hab' gar kein Bock auf Partys und Fotzen, köpf' die Flasche Cîroc trotzdem
Em algum momento cairei no buraco, por quanto tempo consigo aguentar?Irgendwann fall' ich ins Loch, wie lange schaff' ich das noch?
Medo de Deus, mas doente na cabeça, porque minha ex estava doente na cabeçaAngst vor Gott, aber krank im Kopf, weil meine Ex war krank im Kopf
Pensei que conseguiríamos, onde meu coração estava, agora há um buraco negroIch dachte, wir schaffen's noch, da wo mein Herz war, ist jetzt ein schwarzes Loch
Há um buraco negro, onde meu coração costumava estar, ah-ahaDa ist ein schwarzes Loch, wo mein Herz mal war, ah-aha
Tudo gira em torno de si mesmoAlles dreht sich um sich selbst
Tudo gira em círculos, carrosselAlles dreht sich im Kreis, Karussell
Melodias, a morte canta uma música para mim, eu escuto eleMelodien, der Tod singt mir ein Lied, ich hör' ihm zu
Cada palavra sobe à minha cabeça, você é meu remédioJedes Wort steigt mir zu Kopf, du bist meine Medizin
Cheguei sozinho, quem chorará por mim quando eu partir?Ich bin alleine gekommen, wer weint um mich, wenn ich geh'?
E quando a chuva cair sobre mim, o fogo queima no meu coraçãoUnd wenn Regen auf mich fällt, brennt das Feuer in mei'm Herz
Tudo gira em torno de si mesmoAlles dreht sich um sich selbst
Tudo gira em círculos, carrosselAlles dreht sich im Kreis, Karussell
Eu tinha dinheiro em mente, depois dinheiro na mão, então percebi que dinheiro não traz nadaIch hatte Geld im Sinn, dann Geld in der Hand, dann merkte ich, dass Geld nix bringt
Naquela época eu estava procurando confusão, hoje mantenho distância de tudo que traz confusãoDamals war ich auf Ärger aus, heute Abstand auf alles was Ärger bringt
Você sonha com seu primeiro Rolex (Rolex), eu sonho com meu primeiro filhoDu träumst von deiner ersten Rolex (Rolex), ich träum' von meinem ersten Kind
Se continuar assim, terei vinte Rolexes antes do meu primeiro filhoWenn's so weiterläuft, hab' ich zwanzig Rolex vor meinem ersten Kind
Trabalhar era pedra, dividir pedras com a lixa de unha até zero oitoArbeiten war taş, Steine mit der Nagelfeile auf null acht teilen
Agora trabalho porque fico acordado e escrevo vinte partes em uma noiteJetzt arbeite ich, weil ich wach bleibe und in einer Nacht zwanzig Parts schreibe
Saibam de uma coisa: não quero ver nenhum de vocês chorando em minha lápideLasst euch nur eins gesagt sein: Ich will kein'n von euch weinen sehen an meinem Grabstein
Quantas vezes precisei de vocês? Mas não digo nenhum, quero dizer nenhumWie oft brauchte ich euch? Aber sag' kein'n, ich mein' gar kein'n
Há um buraco negro, onde meu coração costumava estarDa ist ein schwarzes Loch, wo mein Herz mal war
Tudo gira em torno de si mesmoAlles dreht sich um sich selbst
Tudo gira em círculos, carrosselAlles dreht sich im Kreis, Karussell
Melodias, a morte canta uma música para mim, eu escuto eleMelodien, der Tod singt mir ein Lied, ich hör' ihm zu
Cada palavra sobe à minha cabeça, você é meu remédioJedes Wort steigt mir zu Kopf, du bist meine Medizin
Cheguei sozinho, quem chorará por mim quando eu partir?Ich bin alleine gekommen, wer weint um mich, wenn ich geh'?
E quando a chuva cair sobre mim, o fogo queima no meu coraçãoUnd wenn Regen auf mich fällt, brennt das Feuer in mei'm Herz
Tudo gira em torno de si mesmoAlles dreht sich um sich selbst
Tudo gira em círculos, carrosselAlles dreht sich im Kreis, Karussell



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MEL e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: