Tradução gerada automaticamente
Our History
Melanie C
Nossa história
Our History
Sob o disfarce de minha proteção você reivindica sua inocência
In the guise of my protection you claim your innocence
Um pouco de tempo, alguma reflexão
A little time, some reflection
Ainda não faz sentido
Still doesn’t make sense
Quando se trata de você e de mim
When it comes to you and me
Eu sei que nunca vai mudar
I know we’re never gonna change
Poderíamos separar nossa história
We could pull apart our history
Nós ainda estaria neste lugar
We’d still be in this place
Aqui nós estamos andando em círculos
Here we are going round in circles
Teremos melhor ter cuidado, whoa oh oh oh
We'd best be careful, whoa oh oh oh
Lá você vai fazer algo doloroso
There you go doing something hurtful
Você acha que está trabalhando? Whoa oh oh oh
Do you think that’s working? Whoa oh oh oh
Há um ponto de não retorno, mas você não parece saber
There’s a point of no return but you don’t seem to know
Há um momento em que todos vamos deixá-lo ir
There’s a time when everybody’s gotta let it go
Há uma linha que você não pode deixar de atravessar
There’s a line you can’t help but cross
Você nem sequer sabe o que você fez
You don’t even know what you’ve done
Não temos a mesma agenda
Do we have the same agenda
E não compartilhamos o mesmo respeito?
And do we share the same respect?
Não poderia haver um dia em que eu me rendo
There could be a day when I surrender
Mas você sabe que nós não estamos lá ainda
But you know we’re not there yet
Aqui ainda estamos andando em círculos
Here we are still going round in circles
Teremos melhor ter cuidado, whoa oh oh oh
We'd best be careful, whoa oh oh oh
E lá vai você fazer algo doloroso
And there you go doing something hurtful
Você acha que está trabalhando? Whoa oh oh oh
Do you think that’s working? Whoa oh oh oh
Há um ponto de não retorno, mas você não parece saber
There’s a point of no return but you don’t seem to know
Há um momento em que todos vamos deixá-lo ir
There’s a time when everybody’s gotta let it go
Há uma linha que você não pode deixar de atravessar
There’s a line you can’t help but cross
Você nem sequer sabe o que você fez
You don’t even know what you’ve done
(Você ainda não sabe o que você fez)
(You don’t even know what you’ve done)
Lá você vai fazer algo doloroso
There you go doing something hurtful
Agora que você acha que está trabalhando? Whoa oh oh oh
Now do you think that’s working? Whoa oh oh oh
Há um ponto de não retorno, mas você não parece saber
There’s a point of no return but you don’t seem to know
Há um momento em que todos vamos deixá-lo ir
There’s a time when everybody’s gotta let it go
Há uma linha que você não pode deixar de atravessar
There’s a line you can’t help but cross
Você nem sequer sabe o que você fez, não
You don’t even know what you’ve done, no
Há um ponto de não retorno, mas você não parece saber
There’s a point of no return but you don’t seem to know
Há um momento em que todos vamos deixá-lo ir
There’s a time when everybody’s gotta let it go
Há uma linha que você não pode deixar de atravessar
There’s a line you can’t help but cross
Você nem sequer sabe o que você fez, não
You don’t even know what you’ve done, no
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Melanie C e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: